Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
übrige Leistung
übrige laufende Transfers

Traduction de «deshalb als übrig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)


übrige laufende Transfers

overige inkomensoverdrachten n.e.g.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ausschuss stellt sich deshalb Fragen über die Wahl dieses Ausgleichs, da andere Gebiete für konzertierte kommunale Raumplanung mit dem Vorrang 3 auf dem Gebiet der Gemeinde Lasne übrig bleiben.

De Commissie stelt zich dus vragen over de keuze van die compensatie terwijl er op het gemeentelijk grondgebied van Lasne andere gebieden zijn waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is (prioriteit 3).


Seit 1992 hat Italien durch eine Erhöhung der Energierechnungen der Bürger Anreize zum Bau von Müllverbrennungsanlagen geschaffen, die nach wissenschaftlichen Erkenntnissen schlecht für Gesundheit und Umwelt sind und von der Europäischen Union deshalb als übrig bleibende Option der integrierten Abfallbewirtschaftung eingestuft wurden.

Sinds 1992 heeft Italië door middel van een verhoogde energierekening voor de burgers de bouw van verbrandingsovens gestimuleerd. Daarvan is wetenschappelijk bewezen dat ze schadelijk zijn voor de gezondheid en voor het milieu, en de Europese Unie heeft ze dan ook beoordeeld als laatste optie voor een geïntegreerde afvalverwerking.


Kinder sind auch deshalb eine explizite Zielgruppe für das neue Instrument, weil sie der Armut stärker ausgesetzt sind als die übrige Bevölkerung und unter Formen der materiellen Armut leiden, die – im Vergleich zu ihren bessergestellten Gleichaltrigen – ihre Chancen verringern, schulisch erfolgreich zu sein, sich guter Gesundheit zu erfreuen und als Erwachsene ihr Potenzial voll ausschöpfen zu können.

Het nieuwe instrument zal ook uitdrukkelijk op kinderen gericht zijn, omdat zij meer aan armoede zijn blootgesteld dan de rest van de bevolking, en zij worden geconfronteerd met vormen van materiële ontbering waardoor zij minder kans maken dan hun meer bemiddelde leeftijdsgenoten om goede schoolresultaten te boeken, in goede gezondheid te zijn en als volwassene hun volle potentieel te realiseren.


Deshalb schlägt der Berichterstatter vor, die bestehende Ausnahme in Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 247/2006, welcher den Azoren den Versand einer Höchstmenge an Zucker in die übrige Europäische Union zugesteht, bis zum 31. Dezember 2019 zu verlängern und diese Höchstmenge während dieses Zeitraums auf 3 000 Tonnen pro Jahr festzusetzen.

Daarom stelt uw rapporteur voor dat de bestaande afwijking in artikel 4, lid 3 van Verordening (EG) nr. 247/2006, op basis waarvan het de Azoren is toegestaan de maximumhoeveelheid suiker te verzenden naar de rest van de Gemeenschap, wordt verlengd tot 31 december 2019 en dat gedurende die hele periode de kwantiteit wordt bepaald op 3 000 ton per jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das derzeitige E-Geld-Volumen lässt vor allem deshalb zu wünschen übrig, weil nach der Verabschiedung der E-Geld-Richtlinie nicht so viele neue Teilnehmer auf den Zahlungsmarkt vorgestoßen sind wie erwartet.

Met name omdat het aantal nieuwkomers op de betalingsmarkt na de vaststelling van de REG duidelijk is tegengevallen, laat het huidige e-geldvolume te wensen over.


FRONTEX – und deshalb lässt der Bericht noch einiges zu wünschen übrig – sollte zu einem effizienten Instrument im Kampf gegen illegale Einwanderung entwickelt werden, aber auch im Kampf gegen das internationale Verbrechen sowie gegen Drogen und Waffenhandel.

FRONTEX – en hier schiet het verslag eigenlijk nog tekort – moet uitgebouwd worden tot een efficiënt instrument in de strijd tegen illegale immigratie, maar ook in de strijd tegen internationale criminaliteit, drugshandel en wapenhandel.


Das derzeitige E-Geld-Volumen lässt vor allem deshalb zu wünschen übrig, weil nach der Verabschiedung der E-Geld-Richtlinie nicht so viele neue Teilnehmer auf den Zahlungsmarkt vorgestoßen sind wie erwartet.

Met name omdat het aantal nieuwkomers op de betalingsmarkt na de vaststelling van de REG duidelijk is tegengevallen, laat het huidige e-geldvolume te wensen over.


Deshalb, meine Damen und Herren, bleibt uns nichts anderes übrig, als den Vorschlag der Kommission abzulehnen.

De modulatie is een nieuwe poging om het gemeenschappelijk landbouwbeleid te renationaliseren. Dames en heren, we hebben dus geen andere keus dan om het voorstel van de Commissie te verwerpen.


26. weist darauf hin, dass viele Bürger der Mitgliedstaaten, die regelmäßig reisen, Münzen übrig behalten, die sie nicht in ihre Landeswährung umtauschen können; hält es deshalb für notwendig, den Banken zu empfehlen, Vorkehrungen dafür zu treffen, dass Münzen der am Euro beteiligten 12 Mitgliedstaaten zu den gleichen Bedingungen wie Banknoten umgetauscht werden können;

26. vestigt de aandacht op het feit dat veel ingezetenen van de lidstaten die regelmatig op reis zijn in het buitenland, muntstukken in bezit hebben die ze niet in de munt van hun eigen land kunnen omwisselen; meent dus dat de banken aanbevelingen moeten krijgen om er zeker van te zijn dat de omwisseling van muntstukken van de twaalf lidstaten die overschakelen op de euro, op dezelfde voorwaarden kan gebeuren als de omwisseling van bankbiljetten;




D'autres ont cherché : aus diesem grunde     deshalb     deswegen     übrige leistung     übrige laufende transfers     deshalb als übrig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb als übrig' ->

Date index: 2025-06-18
w