Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytische Erkenntnisse mitteilen
DDS
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
Durchführungsübereinkommen
HNS-Übereinkommen
Konvention Nr. 108
Mitteilen
SDÜ
Schengener Durchführungsübereinkommen
Schengener Durchführungsübereinkommen
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Traduction de «des übereinkommens mitteilen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schengener Durchführungsübereinkommen | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | SDÜ [Abbr.]

Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen | Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek Duitsland en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen | Schengenovereenkomst | Schengenuitvoeringsovereenkomst | SUO [Abbr.]


HNS-Übereinkommen | Internationales Übereinkommen über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See | Internationales Übereinkommen von 1996 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See | Internationales Übereinkommen von 2010 über Haftung und Entschädigung für Schäden bei der Beförderung schädlicher und gefährlicher Stoffe auf See

Aansprakelijkheidsverdrag voor het vervoer van gevaarlijke en schadelijke stoffen | Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen | Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996 | HNS-verdrag [Abbr.]


Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens




analytische Erkenntnisse mitteilen

analytische inzichten communiceren


Schengener Durchführungsübereinkommen (1) | Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 (2) | Durchführungsübereinkommen (3)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]


Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952

verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952


Erklärung zur Streitbeilegung gemäss dem Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 oder Teil V des Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmassnahmen [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]


Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes

Verdrag van de Verenigde Naties inzake de Rechten van het Kind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unbeschadet des besonderen Verfahrens für den Informationsaustausch gemäß Artikel 25 des Schengener Übereinkommens und unbeschadet des Abschnitts 4.8 zum Informationsaustausch bei einem Treffer im Fall eines Drittstaatsangehörigen, der das Recht auf Freizügigkeit genießt (in diesem Fall muss das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats konsultiert werden), kann bei einer Ausschreibung zur Einreiseverweigerung der vollziehende Mitgliedstaat dem ausschreibenden Mitgliedstaat mitteilen ...[+++]

onverminderd de speciale procedure voor informatie-uitwisseling overeenkomstig artikel 25 van de Schengenuitvoeringsovereenkomst en onverminderd punt 4.8 betreffende informatie-uitwisseling bij een treffer voor een onderdaan van een derde land die het recht van vrij verkeer geniet (in welk geval overleg met het Sirene-bureau van de signalerende lidstaat verplicht is), kan de uitvoerende lidstaat de signalerende lidstaat mededelen dat er voor de signalering met het oog op weigering van toegang een treffer is geweest bij de procedure voor afgifte van een verblijfsvergunning of een visum.


Kann der Rat bezugnehmend auf die schriftliche Anfrage E-1673/07 und Artikel 19 des EU-Übereinkommens über den Entzug der Fahrerlaubnis (98/C 216/01) als Verwahrer des Übereinkommens mitteilen, welche Fortschritte in Richtung auf eine Ratifizierung des Übereinkommens gemacht wurden und wann nach Einschätzung des Generalsekretärs alle Mitgliedstaaten die Vorschriften des Übereinkommens erfüllen werden?

Onder verwijzing naar schriftelijke vraag E-1673/07 en artikel 19 van de EU-overeenkomst betreffende ontzegging van de rijbevoegdheid (98/C 216/01) wil ik de Raad als depositaris van de overeenkomst vragen welke vooruitgang er wordt geboekt bij de ratificatie en wanneer de secretaris-generaal verwacht dat alle lidstaten zullen voldoen aan de in de overeenkomst gestelde eisen?


Kann der Rat bezugnehmend auf die schriftliche Anfrage E-1673/07 und Artikel 19 des EU-Übereinkommens über den Entzug der Fahrerlaubnis (98/C 216/01) als Verwahrer des Übereinkommens mitteilen, welche Fortschritte in Richtung auf eine Ratifizierung des Übereinkommens gemacht wurden und wann nach Einschätzung des Generalsekretärs alle Mitgliedstaaten die Vorschriften des Übereinkommens erfüllen werden?

Onder verwijzing naar schriftelijke vraag E-1673/07 en artikel 19 van de EU-overeenkomst betreffende ontzegging van de rijbevoegdheid (98/C 216/01) wil ik de Raad als depositaris van de overeenkomst vragen welke vooruitgang er wordt geboekt bij de ratificatie en wanneer de secretaris-generaal verwacht dat alle lidstaten zullen voldoen aan de in de overeenkomst gestelde eisen?


Gemäß Artikel 18 Absatz 4 des CPPNM muss die Gemeinschaft beim Beitritt zu dem Übereinkommen dem Depositar in einer Erklärung mitteilen, welche Artikel des Übereinkommens auf sie keine Anwendung finden.

Volgens artikel 18, lid 4, van het VFBK moet de Gemeenschap, wanneer zij partij wordt bij het Verdrag, aan de depositaris mededelen welke artikelen van het VFBK niet op haar van toepassing zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"(1) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass ihre Verbindungsbeamten in Drittstaaten und bei internationalen Organisationen im Einklang mit dem einzelstaatlichen Recht, dem Europol-Übereinkommen, einschlägigen internationalen Übereinkünften sowie unter Beachtung der geltenden Vorschriften über den Schutz personenbezogener Daten ihren jeweiligen nationalen Behörden und Europol Informationen über schwere kriminelle Bedrohungen anderer Mitgliedstaaten mitteilen, die nich ...[+++]

1. De lidstaten zien erop toe dat, met inachtneming van het nationale recht, de Europolovereenkomst, toepasselijke internationale instrumenten alsmede de bepalingen die van toepassing zijn op het gebied van de bescherming van persoonsgegevens, de verbindingsofficieren die door hen gezonden zijn naar een derde land of naar een internationale organisatie, de nationale autoriteiten waaronder zij ressorteren en Europol, informatie verstrekken betreffende ernstige risico's op strafbare feiten ten aanzien van andere lidstaten die niet door eigen verbindingsofficieren vertegenwoordigd zijn in het betrokken derde land of bij de betrokken interna ...[+++]


Kann die Kommission mitteilen, ob diese Bestimmungen mit dem Schengener Übereinkommen übereinstimmen, und wenn nicht, welche Maßnahmen sie zu ergreifen beabsichtigt, damit sich auch die italienischen Luftfahrtbehörden an dieses Übereinkommen halten?

Kan de Commissie meedelen of deze voorschriften voldoen aan het Akkoord van Schengen en zo nee, welke maatregelen zij overweegt te treffen, om de Italiaanse luchtvaartautoriteiten ertoe te brengen het Akkoord na te leven?


Kann die Kommission mitteilen, ob diese Bestimmungen mit dem Schengener Übereinkommen übereinstimmen, und wenn nicht, welche Maßnahmen sie zu ergreifen beabsichtigt, damit sich auch die italienischen Luftfahrtbehörden an dieses Übereinkommen halten?

Kan de Commissie meedelen of deze voorschriften voldoen aan het Akkoord van Schengen en zo nee, welke maatregelen zij overweegt te treffen, om de Italiaanse luchtvaartautoriteiten ertoe te brengen het Akkoord na te leven?


In dem durch den Rechtsakt des Rates vom 16. Oktober 2001 [20] erstellten Protokoll zu dem Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union ist vorgesehen, dass die Behörden der Mitgliedstaaten Angaben zu Bankkonten und Bankgeschäften bestimmter Personen mitteilen müssen.

Het Protocol bij de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie dat is vastgesteld bij Akte van de Raad van 16 oktober 2001 [20] bepaalt dat de autoriteiten van de lidstaten gegevens over bankrekeningen en over banktransacties van concrete personen dienen te verstrekken.


Die Gemeinschaft wird der Verwahrstelle alle Änderungen dieser Richtlinie und alle künftigen relevanten Entwicklungen in dem unter das Übereinkommen fallenden Bereich mitteilen.

De Gemeenschap zal de depositaris in kennis stellen van iedere wijziging in die richtlijn en van alle verdere ontwikkelingen op het door het Verdrag bestreken gebied.


Der Rat nahm zur Kenntnis, daß die Kommission so bald wie möglich ihren Standpunkt zu der Frage der Zuständigkeit der Gemeinschaft für den Teil des Übereinkommens mitteilen wird der die unrechtmäßig ausgeführten Kulturgüter zum Gegenstand hat.

De Raad heeft er nota van genomen dat de Commissie zo spoedig mogelijk haar standpunt bekend zal maken ten aanzien van de bevoegdheid van de Gemeenschap voor wat betreft het onderdeel van het Verdrag dat betrekking heeft op op wederrechtelijke wijze uit het land gebrachte cultuurgoederen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des übereinkommens mitteilen' ->

Date index: 2024-09-27
w