Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQM
AQMI
Al Qaïda au Maghreb Islamique
Al-Qaida im Islamischen Maghreb
Imam-Direktor des Islamischen Zentrums
OIC
Organisation Al-Qaida im Islamischen Maghreb
Organisation der Islamischen Konferenz
Organisation für Islamische Zusammenarbeit
Präsident der Islamischen Republik Pakistan

Vertaling van "des ägyptischen islamischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Al Qaïda au Maghreb Islamique | Al-Qaida im Islamischen Maghreb | Organisation Al-Qaida im Islamischen Maghreb | AQM [Abbr.] | AQMI [Abbr.]

Al Qaida in de Islamitische Maghreb | AQIM [Abbr.]


Präsident der Islamischen Republik Pakistan

Chief Executive van de Islamitische Republiek Pakistan


Organisation der Islamischen Konferenz | Organisation für Islamische Zusammenarbeit | OIC [Abbr.]

Islamitische Conferentie Organisatie | Organisatie van Islamitische Samenwerking | OIS [Abbr.]


Imam-Direktor des Islamischen Zentrums

imam-directeur van het Islamistisch centrum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Shawki al-Islambolly; b) Mitglied des Ägyptischen Islamischen Dschihad.

Overige informatie: a) vaders naam is Shawki al-Islambolly; b) lid van de Egyptische Islamitische Jihad.


Weitere Angaben: a) soll sich in Pakistan oder Afghanistan aufhalten; b) Mitglied des Ägyptischen Islamischen Dschihad.

Overige informatie: a) verblijft mogelijk in Pakistan of Afghanistan; b) lid van de Egyptische Islamitische Jihad.


Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Ahmed Ezat Zaki; c) Mitglied des Ägyptischen Islamischen Dschihad.

Overige informatie: a) vaders naam is Ahmed Ezat Zaki; b) lid van de Egyptische Islamitische Jihad.


Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Fathi Hussein Elaiwa; b) Mitglied des Ägyptischen Islamischen Dschihad.

Overige informatie: a) vaders naam Fathi Hussein Elaiwa, b) lid van de Egyptische Islamitische Jihad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die für den Zeitraum vom 22. April 2013 und 24. Juni 2013 geplante Parlamentswahl und die öffentlichen Erklärungen der Nationalen Vereinigung für den Wandel, der Nationalen Heilsfront und des Ägyptischen Islamischen Dschihad, die Wahlen zu boykottieren,

– gezien de komende parlementsverkiezingen van 22 april 2013 tot 24 juni 2013 en de openbare aankondiging van het boycotten van de verkiezingen door het Nationaal verbond voor verandering, het Front voor Nationale Redding en de Egyptische Islamitische Jihad,


Weitere Angaben: a) Mitglied des Ägyptischen Islamischen Dschihad, b) Tod 2008 in Pakistan bestätigt.

Overige informatie: a) lid van de Egyptische Islamitische Jihad; b) zijn overlijden in Pakistan is bevestigd.


12. bekundet dem ägyptischen Volk seine uneingeschränkte Solidarität, was dessen Kampf gegen den Terrorismus und gegen gewaltsamen Extremismus angeht; nimmt zur Kenntnis, dass Ägypten im Kampf gegen den Terrorismus an vorderster Front steht, und ist sich der Folgen bewusst, die sich für das Land infolge des Staatsversagens im Nahen Osten und Nordafrika, insbesondere in Libyen, ergeben; fordert, dass alle entführten ägyptischen Staatsbürger, die derzeit in Libyen festgehalten werden, sofort und bedingungslos freigelassen werden; war ...[+++]

12. betuigt zijn volledige solidariteit met de Egyptische bevolking in haar strijd tegen terrorisme en gewelddadig extremisme; erkent de prominente rol van Egypte bij de bestrijding van terrorisme en de gevolgen van het falen van staten in het Midden-Oosten en Noord-Afrika, met name Libië; verzoekt om de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle ontvoerde Egyptische burgers die momenteel in Libië worden vastgehouden; waarschuwt er echter voor dat de door de staat gesteunde mensenrechtenschendingen, met name op het Sinaï-schiereiland, de terroristische dreiging doen ...[+++]


H. in der Erwägung, dass sich die Sicherheitslage in Ägypten auch weiterhin verschlechtert und die ägyptischen Sicherheitskräfte noch härter gegen Milizen auf der Halbinsel Sinai vorgehen, insbesondere nach dem Anschlag auf den Kontrollpunkt Karm al-Qawadees am 24. Oktober 2014, dem 28 ägyptische Soldaten zum Opfer fielen; in der Erwägung, dass in dem Land regelmäßig Anschläge auf Polizei- und Militärbedienstete verübt werden – beispielsweise wurde am 5. Januar 2015 ein Bombenattentat auf ein Gebäude der Polizei im nördlichen Teil ...[+++]

H. overwegende dat de veiligheidssituatie in Egypte steeds meer is verslechterd, terwijl Egyptische veiligheidstroepen hun aanvallen op militanten op het Sinaï-schiereiland hebben opgevoerd, vooral nadat op 24oktober 2014 een aanval had plaatsgevonden op het checkpoint Karm al-Qawadis waarbij 28 Egyptische soldaten om het leven kwamen; overwegende dat politiemensen en militairen overal in het land regelmatig doelwit zijn, zoals bij de bomaanslag van 5 januari 2015 op een politiebureau in de noordelijke Sinaï, en bij een vuurgevecht op 4 januari in een westelijke voorstad van Caïro waarbij meerdere politiemensen werden gedood of gewond, ...[+++]


6. weist darauf hin, dass Präsident Mursi zwar demokratisch gewählt wurde, die demokratischen Erwartungen des ägyptischen Volkes jedoch nicht erfüllt hat, und ihm vorgeworfen wurde, seine Macht zu nutzen, um Ägypten in eine Autokratie zu verwandeln; weist ferner darauf hin, dass Ägypten unter Präsident Mursi systematisch bei der Bekämpfung des Terrorismus und des islamischen Extremismus in Ägypten, insbesondere auf der Sinai-Halbi ...[+++]

6. onderstreept dat president Morsi weliswaar democratisch verkozen is maar de democratische verwachtingen van zijn volk niet heeft ingelost en ervan wordt beschuldigd zijn macht te hebben gebruikt om Egypte tot een autocratie om te vormen; constateert eveneens dat Egypte onder president Morsi stelselmatig niets heeft ondernomen om het terrorisme en het moslimextremisme in Egypte te bestrijden, met name op het schiereiland van de Sinaï;


6. fordert die ägyptischen Behörden daher auf, Artikel 2 der ägyptischen Verfassung zu überarbeiten, in dem festgelegt ist, dass „die Grundsätze der islamischen Scharia die Hauptquelle der ägyptischen Gesetzgebung“ darstellen, und zu gewährleisten, dass alle verfassungsrechtlichen Bestimmungen integrativ sind und keine Möglichkeit der Diskriminierung von Menschen in der ägyptischen Gesellschaft zulassen;

6. verzoekt de Egyptische autoriteiten daarom om een herziening van artikel 2 van de Egyptische grondwet, dat stelt dat 'de beginselen van de islamitische sharia de belangrijkste bron van de Egyptische wetgeving vormen' en om garanties dat alle grondwettelijke bepalingen inclusief zijn en discriminatie van burgers in de Egyptische samenleving onmogelijk maken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des ägyptischen islamischen' ->

Date index: 2023-05-26
w