Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des zweiten weltkriegs geführt habe " (Duits → Nederlands) :

Punkt 1: Nachdem ich eine Erklärung über die Anerkennung durch die EU des Völkermords an den Roma im Zweiten Weltkrieg abgegeben habe, werden die nächsten Punkte wie folgt sein: Stellungnahmen des Rates, der Kommission und einer Rednerrunde der Fraktionssprecher über den Völkermord an den Roma.

1. Na mijn verklaring over de erkenning door de EU van de genocide op Roma tijdens de Tweede Wereldoorlog komen de volgende punten aan de orde: een mededeling van de Raad, een mededeling van de Commissie en een sprekersronde van de fracties over de genocide op Roma.


Gestatten sie mir noch eine letzte Anmerkung: Wenn ein Mensch aufgrund seiner Religion, seiner sexuellen Orientierung, seines Geschlechts, seiner ethnischen Herkunft usw. angegriffen wird und wir einfach tatenlos zuschauen, dann schaffen wir genau dieselben Bedingungen, die letztendlich zum Zweiten Weltkrieg geführt haben.

Ten slotte nog het volgende: als we zien dat iemand wordt aangevallen vanwege zijn godsdienst, seksuele geaardheid, geslacht, etniciteit of iets dergelijks, en we kijken daarbij lijdzaam toe, dan creëren we dezelfde omstandigheden als die welke leidden tot de Tweede Wereldoorlog.


A. Haulot (Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1434) verweist darauf, dass er ein grosser ehemaliger Widerstandskämpfer und bekannt sei wegen der heldenhaften Aktionen, die er während des Zweiten Weltkriegs geführt habe, und dass er nun Präsident der « Groupe mémoire » und der « Amicale nationale de Dachau » sei.

A. Haulot (zaak met rolnummer 1434) wijst erop dat hij een groot oud-verzetsstrijder is, bekend om de heldhaftige operaties die hij tijdens de tweede wereldoorlog heeft geleid, en dat hij thans voorzitter is van de « Groupe mémoire » en van de « Amicale nationale de Dachau ».


Jeder von ihnen ist ein Feind des Nordens, denkt gut daran, und identifiziert sie einen nach dem andern, habe ich gesagt, habe ich damals gesagt, wir werden das tun, wenn sie die Stimmen Haus für Haus kriegen, denn die Faschisten haben wir nach dem Zweiten Weltkrieg mit Fußtritten davon gejagt (Applaus).

Dat zeg ik, dat doen we als zij stemmen komen ophalen, huis voor huis, want de fascisten hebben wij er na de oorlog uitgegooid" (applaus) "Vijanden van de Lega Nord zijn ze, we moten ze stuk voor stuk aanwijzen, huis voor huis, ze zullen niet ontsnappen, dat tuig".


– (PL) Herr Präsident! Die einzelnen Völker haben den Zweiten Weltkrieg sehr unterschiedlich erlebt, und deshalb ist unsere heutige Debatte vielleicht die wichtigste Debatte über die europäische Identität, die wir seit Jahren geführt haben.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de ervaringen van de Tweede Wereldoorlog lopen van land tot land sterk uiteen. Het debat dat wij thans voeren is daarom wellicht het belangrijkste debat over de Europese identiteit sinds jaren.


Sie werden sich erinnern, dass ich am letzten Montag eine Erklärung zum Ende des Zweiten Weltkriegs in Europa abgegeben habe, es war dies der Europatag, und im Monat Mai ist zudem ein Jahr seit dem Beitritt der zehn neuen Länder vergangen.

Ik wil erop wijzen dat ik maandag jongstleden zelf een verklaring heb afgelegd over het einde van de Tweede Wereldoorlog in Europa, een maandag die samenviel met de Dag van Europa, in een meimaand waarin het bovendien een jaar geleden is dat de tien nieuwe lidstaten zijn toegetreden.


S. Inowlocki-Frydman und andere (Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1598) seien Personen, überwiegend Frauen jüdischer Abstammung, die Opfer des Zweiten Weltkriegs gewesen seien, weil entweder ihr Leben bedroht gewesen sei oder weil sie ihre Verwandten verloren hätten, ober aber weil sie deportiert worden seien, im Untergrund oder im Ausland hätten leben müssen infolge der Politik des Völkermordes, die vom Nazi ...[+++]

S. Inowlocki-Frydman en anderen (zaak met rolnummer 1598) zijn personen, voor het merendeel vrouwen van joodse afkomst, die slachtoffers waren van de tweede wereldoorlog, hetzij omdat hun leven bedreigd was, hetzij omdat zij naasten verloren, hetzij omdat zij werden gedeporteerd, in de clandestiniteit of in het buitenland moesten leven, ten gevolge van de politiek van genocide die werd gevoerd door de nazi-bezetter en waartegen sommigen zich met groot persoonlijk risico hebben verzet.


Der Hof habe im übrigen in seinem Urteil Nr. 45/96 den Standpunkt vertreten, dass das Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigung oder Billigung des während des zweiten Weltkriegs vom deutschen nationalsozialistischen Regime verübten Völkermordes einer zwingenden gesellschaftlichen Notwendigkeit entspreche.

Het Hof heeft overigens in zijn arrest nr. 45/96 geoordeeld dat de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd, beantwoordt aan een dwingende sociale noodwendigheid.


Dies habe dazu geführt, daß in der ersten Hälfte des Untersuchungszeitraums - zum größten Teil unter Rückgriff auf die betroffenen Einfuhren - übermäßige Lagerbestände angelegt wurden, die dann in der zweiten Hälfte des Untersuchungszeitraums in großem Umfang wieder abgebaut wurden.

Dit betekende dat in de eerste helft van het onderzoektijdvak grote voorraden werden gevormd, voor een groot deel bestaande uit ingevoerde producten, en dat de voorraden in de tweede helft van het onderzoektijdvak aanzienlijk daalden.


Nachdem die Vorschläge und der Entwurf, die zum Dekret vom 20. Dezember 1996 zur zweiten Anpassung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans der Französischen Gemeinschaft für das Haushaltsjahr 1996 und zur Anpassung des Dekrets zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans für das Haushaltsjahr 1997 geführt haben, im Rat der Französischen Gemeinschaft eingereicht und erörtert worden seien und da das Flämische Parlament s ...[+++]

Naar aanleiding van de indiening en bespreking, in de Franse Gemeenschapsraad, van de voorstellen en het ontwerp die hebben geleid tot het decreet van 20 december 1996 houdende de tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1996 en houdende aanpassing van het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1997, en omdat het Vlaams Parlement zich door dat wetgevend initiatief in zijn belangen geschaad voelde, was door het Vlaams Parlement op 17 december 1996 een motie aangenomen met de bedoeling de overlegprocedure bedoeld in artikel 32, § 1, van de gewone w ...[+++]


w