Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeines Recht
Anwendbares Recht
Ausschuss für Zivilrecht
Bürgerliches Recht
Garantie mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr
Gesetzeskollision
Grotius-Zivilrecht
Grundsatz mehr für mehr
Gruppe Zivilrecht
Internationales Privatrecht
Internationales Zivilrecht
Konzept mehr für mehr
Leistungsbezogener Ansatz
Mehr für mehr
Zivilrecht

Traduction de «des zivilrechts mehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz mehr für mehr | Konzept mehr für mehr | leistungsbezogener Ansatz | mehr für mehr

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel


Ausschuss für Zivilrecht | Gruppe Zivilrecht

Comité burgerlijk recht | Groep burgerlijk recht


Förder- und Austauschprogramm für die Rechtsberufe im Bereich des Zivilrechts | Grotius-Zivilrecht

Grotius-civiel | stimulerings- en uitwisselingsprogramma voor juridische beroepsbeoefenaars




Zivilrecht

civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht


Bürgerliches Recht [ allgemeines Recht | Zivilrecht ]

burgerlijk recht [ gemeen recht ]


internationales Privatrecht [ anwendbares Recht | Gesetzeskollision | internationales Zivilrecht ]

internationaal privaatrecht [ collisieregel | internationaal burgerrecht | toepasselijk recht | wetsconflict ]


Garantie mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

waarborg op méér dan één jaar


gewinnbringende Anlage mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

renderende belegging op meer dan een jaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich bin davon überzeugt, dass künftig mehr Finanzmittel aus den europäischen Finanzierungsprogrammen sowohl für den Bereich des Zivilrechts als auch für den des Strafrechts bereitgestellt werden, um diese Defizite zu beseitigen.

Ik ben ervan overtuigd dat als onderdeel van de Europese financieringsregelingen, zowel op het vlak van het civiele als het strafrecht, er in de toekomst meer middelen beschikbaar zullen komen voor het verhelpen van deze tekortkomingen.


Der zweite Fortschrittsbericht stellt insbesondere auf die Bemühungen im Jahr 2007 und in der ersten Hälfte 2008 zur Umsetzung der thematischen und geografischen Prioritäten ab und lenkt die Aufmerksamkeit des Rates auf Bereiche, in denen noch mehr getan werden könnte; dabei geht es insbesondere um Fortschritte bei der Zusammenarbeit im Zivilrecht, die Einhaltung der Datenschutzanforderungen, die Verbesserung der bestehenden Zusammenarbeit, die Verwirklichung neuer Partnerschaften und die Konzeption wirksamerer Instrumente.

Het tweede voortgangsverslag is toegespitst op de inspanningen die in 2007 en de eerste helft van 2008 zijn geleverd voor de uitvoering van de thematische en geografische prioriteiten, en vestigt de aandacht van de Raad op gebieden waar meer werk kan worden verricht, met name het bevorderen van de civielrechtelijke samenwerking, het omgaan met gegevensbeschermingsvereisten, het verbeteren van bestaande samenwerking, het oprichten van nieuwe partnerschappen en het uitwerken van doeltreffender instrumenten.


« Art. 52bis - Jeder im Rahmen der Anwendung der gesetzlichen Bestimmungen oder der Regeln des Zivilrechts bezüglich der Rückforderung einer bezahlten Nichtschuld in Sachen regionale Abgaben, Rundfunk- und Fernsehgebühren oder Ökoboni auf die CO-Emissionen durch die Kraftfahrzeuge der natürlichen Personen an einen Bezugsberechtigten zurückzuerstattende oder zu zahlende Betrag kann von dem zuständigen Einnehmer der Zahlung der regionalen Abgaben und der Rundfunk- und Fernsehgebühren, der Steuerstrafen, der von diesem Bezugsberechtigten ...[+++]

« Art. 52 bis. Elke som die aan een rechthebbende moet worden teruggegeven of betaald in het kader van de toepassing van de wetsbepalingen of krachtens de bepalingen van het burgerlijk recht met betrekking tot de onverschuldigde betaling, inzake de gewestelijke belastingen, het kijk- en luistergeld of de ecobonus op de CO-emissies van de autovoertuigen van natuurlijke personen kan door de bevoegde ontvanger worden aangewend ter betaling van de door deze rechthebbende verschuldigde gewestelijke belastingen en kijk- en luistergeld, fiscale geldboeten, interesten en kosten, wanneer deze laatste niet of niet ...[+++]


Bedauerlicherweise wurden dadurch aber auch mehr Menschen in Verkehrsunfälle verwickelt. Zurzeit bewegen sich die Verjährungsfristen im Rahmen des nationalen Zivilrechts zwischen einem sehr kurzen Zeitraum von einem Jahr und einem sehr langen Zeitraum von 30 Jahren.

Op dit moment zijn er in het nationaal civiel recht van de lidstaten verjaringstermijnen die ofwel heel kort zijn, bijvoorbeeld één jaar, ofwel heel lang, bijvoorbeeld 30 jaar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Gedanke ist sehr interessant, allerdings bin ich der Meinung, dass es sich hierbei um eine Harmonisierung des materiellen Zivilrechts der Mitgliedstaaten und nicht mehr um internationales Privatrecht handelt.

Dit is een heel interessant idee, maar ik vind dat dit een kwestie is van harmonisering van het materiële privaatrecht van de lidstaten en dat het buiten het internationaal privaatrecht valt.


Ich nutze die Anwesenheit von Herrn Premierminister Verhofstadt, der als einer der tolerantesten und die Zivilrechte der Bürgerinnen und Bürger Europas am konsequentesten verteidigenden Regierungschefs unserer Union gilt, um an Sie als Präsident des Hauses zu appellieren: Lassen Sie uns darüber nachdenken, wie wir als Europäisches Parlament der Tatsache begegnen können, dass die Rechte in Europa jeden Tag ein Stück mehr versucht auszuteste ...[+++]

Ik maak gebruik van de aanwezigheid van eerste minister Verhofstadt - die bekend staat als een van de meest tolerante regeringsleiders van onze Unie en consequent opkomt voor de rechten van de Europese burgers - om op u, als voorzitter van dit Parlement, een oproep te doen.


Ich nutze die Anwesenheit von Herrn Premierminister Verhofstadt, der als einer der tolerantesten und die Zivilrechte der Bürgerinnen und Bürger Europas am konsequentesten verteidigenden Regierungschefs unserer Union gilt, um an Sie als Präsident des Hauses zu appellieren: Lassen Sie uns darüber nachdenken, wie wir als Europäisches Parlament der Tatsache begegnen können, dass die Rechte in Europa jeden Tag ein Stück mehr versucht auszuteste ...[+++]

Ik maak gebruik van de aanwezigheid van eerste minister Verhofstadt - die bekend staat als een van de meest tolerante regeringsleiders van onze Unie en consequent opkomt voor de rechten van de Europese burgers - om op u, als voorzitter van dit Parlement, een oproep te doen.


ein europäischer Rechtsraum: der rechtliche Status des Einzelnen, Rechtsschutz (einschließlich Zugang zur Justiz und ordnungsgemäße Verwaltung), gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen und Urteilen, Angleichung bestimmter Aspekte des Zivilrechts, mehr Rechte für die Opfer, Vereinfachung und Ausbau der justitiellen Zusammenarbeit.

- een Europese juridische ruimte: de rechtspositie van een individu, juridische bescherming (inclusief toegang tot de rechter en goed beheer), wederzijdse erkenning van beslissingen en vonnissen, onderlinge aanpassing van bepaalde aspecten van het burgerlijk recht, verbetering van de rechten van het slachtoffer, vereenvoudiging en versterking van de justitiële samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des zivilrechts mehr' ->

Date index: 2024-06-28
w