Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bürgerliches Gesetzbuch
Der Embryo hat gesetzlich verankerte Rechte
Europäisches Zivilgesetzbuch
In einem Betonwürfel verankerte Halterung
Verankerte Sicherheitsausrüstung
Zivilgesetzbuch

Traduction de «des zivilgesetzbuches verankerte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verankerte Sicherheitsausrüstung

veiligheidsvoorziening met verankering


Zivilgesetzbuch [ Bürgerliches Gesetzbuch ]

burgerlijk wetboek


Europäisches Zivilgesetzbuch

Europees Burgerlijk Wetboek




in einem Betonwürfel verankerte Halterung

in een kubusvormig betonblok ingebed werktuig | in een kubusvormig betonblok verankerd werktuig


der Embryo hat gesetzlich verankerte Rechte

rechtsbescherming van het embryo
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Änderung würde die Massenmedien daran hindern, homosexuelle Beziehungen oder andere Formen der Homosexualität zu unterstützen, die nicht in der Verfassung oder dem Zivilgesetzbuch verankert sind, nicht zuletzt angesichts des Einflusses, den die Medien auf die seelische und mentale Entwicklung von Kindern haben.

Deze wijziging zou de massamedia moeten beletten seksuele relaties of andere niet in de grondwet of in het burgerlijk wetboek voorziene homoseksuele gedragingen te propageren, mede gelet op de invloed die massamedia uitoefenen op de emotionele en mentale ontwikkeling van minderjarigen.


Obwohl Artikel 375bis des Zivilgesetzbuches es ermöglicht, einen persönlichen Kontakt zwischen einem Kind und der Person, die eine besondere gefühlsmässige Bindung zu diesem Kinde nachweist, zustande zu bringen, ermöglicht diese Bestimmung es nicht, an diese Verbindung Folgen zu knüpfen, durch die die Verpflichtungen, zu denen diese Person sich gegebenenfalls gegenüber dem Kind bereit erklären würde, rechtlich verankert werden könnten. ...[+++]

Ofschoon artikel 375bis van het Burgerlijk Wetboek het mogelijk maakt persoonlijk contact tot stand te brengen tussen een kind en de persoon die doet blijken van een bijzondere affectieve band met dat kind, maakt die bepaling het niet mogelijk aan die band gevolgen te verbinden die de verbintenissen die die persoon bereid zou zijn aan te gaan ten aanzien van dat kind, juridisch zouden verankeren.


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer darauf hinweisen, dass in verschiedenen rechtlichen Bestimmungen (Artikel 16 und 23 der Verfassung und Artikel 544 des Zivilgesetzbuchs) das Recht auf Nutzung des Eigentums ohne übermässige Störung durch die Nachbarschaft, das Recht auf den Schutz einer gesunden Umwelt einschliesslich des Vorsorgeprinzips und die Pflicht der Kommunalbehörden, für die Sicherheit und Benutzbarkeit von Verkehrswegen im öffentlichen Raum zu sorgen, verankert ...[+++]

Overwegende dat reclamanten aanstippen dat diverse juridische bepalingen (artikelen 16 en 23 van de Grondwet en 544 van het Burgerlijk Wetboek) het recht vooropstellen van zijn goederen het genot te hebben en erover te beschikken, zonder te lijden te hebben van bovenmaatse burenhinder, het recht op de bescherming van een gezond milieu, met inbegrip van het voorzorgsprincipe en de plicht van de gemeentelijke overheid de veiligheid en de vlotte doorgang in de openbare ruimten te verzekeren;


Da die Themen in einem Zusammenhang stehen, möchte ich auch die Gelegenheit wahrnehmen, als französischer Staatsbürger meine tiefe Besorgnis über den Fall zum Ausdruck bringen, der im Namen der Nichtdiskriminierung vor das französische Verfassungsgericht gebracht wurde entgegen den Artikeln des Zivilgesetzbuchs, in denen die Ehe ganz selbstverständlich als Vereinigung zwischen Mann und Frau verankert ist.

En omdat de onderwerpen verband met elkaar houden, wil ik als Frans staatsburger van de gelegenheid gebruik maken om te zeggen hoezeer ik me zorgen maak over de zaak die voor het Frans constitutioneel hof is gebracht in naam van non-discriminatie, tegen de artikelen van het burgerlijk wetboek waarin het huwelijk vanzelfsprekend is veranderd als een verbond tussen een man en een vrouw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er sei rückwirkend, während der in Artikel 2 des Zivilgesetzbuches verankerte allgemeine Grundsatz der Nichtrückwirkung des Gesetzes in Steuerangelegenheiten anwendbar sei.

Zij is retroactief, terwijl het algemene beginsel van de niet-retroactiviteit van de wet, voorgeschreven bij artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek, van toepassing is inzake belastingen.


« ob die in Artikel 335 § 1 des Zivilgesetzbuches verankerte Regel, dass das Kind den Namen seines Vaters trägt, falls seine Abstammung mütterlicherseits und väterlicherseits gleichzeitig festgestellt wird oder seine Abstammung nur väterlicherseits feststeht, nicht gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz verstösst, und zwar ob sie nicht gegen die Gleichheit zwischen Mann und Frau verstösst und der Frau gegenüber nicht diskriminierend ist, indem sie den Namenserhalt väterlicherseits vorschreibt und der Frau jede Möglichkeit versagt wird, dem Kind ihren Namen zu geben b ...[+++]

« of de in artikel 335, § 1, van het Burgerlijk Wetboek vastgelegde regel dat het kind de naam krijgt van de vader bij gelijktijdige vaststelling van de afstamming van vaderszijde en van moederszijde of als alleen van vaderszijde de afstamming vaststaat, het gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet niet schendt en meer bepaald of het de gelijkheid tussen man en vrouw niet schendt en discriminerend is ten aanzien van de vrouw doordat het patrilineaire naamsverkrijging verplicht stelt en de vrouw elke mogelijkheid ontnomen wordt haar familienaam toe te kennen aan het kind bij geboorte van een kin ...[+++]


Obwohl Artikel 375bis des Zivilgesetzbuches es ermöglicht, einen persönlichen Kontakt zwischen einem Kind und der Person, die eine besondere gefühlsmässige Bindung zu diesem Kinde nachweist, zustande zu bringen, ermöglicht diese Bestimmung es nicht, an diese Verbindung Folgen zu knüpfen, durch die die Verpflichtungen, zu denen diese Person sich gegebenenfalls gegenüber dem Kind bereit erklären würde, rechtlich verankert werden könnten. ...[+++]

Ofschoon artikel 375bis van het Burgerlijk Wetboek het mogelijk maakt persoonlijk contact tot stand te brengen tussen een kind en de persoon die doet blijken van een bijzondere affectieve band met dat kind, maakt die bepaling het niet mogelijk aan die band gevolgen te verbinden die de verbintenissen die die persoon bereid zou zijn aan te gaan ten aanzien van dat kind, juridisch zouden verankeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des zivilgesetzbuches verankerte' ->

Date index: 2024-09-11
w