Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des wählers vorteilhaft ersetzt werden " (Duits → Nederlands) :

Andere Mitgliedstaaten (IRL, VK) schlagen sogar die Aufhebung dieses Austauschsystems vor, das durch eine Erklärung des Wählers vorteilhaft ersetzt werden könnte.

Andere lidstaten (IRL, VK) stellen zelfs voor om het uitwisselingssyteem af te schaffen en te vervangen door een verklaring van de kiezer.


Der Text von Artikel L4132-1 und Artikel L4143-20, § 6, des Kodex wird auf der Rückseite des Vollmachtsformulars gedruckt, wobei jeweils das Wort " Wähler" durch " Teilnehmer an der Volksbefragung" , das Wort " Wahl" beziehungsweise " Wahlen" durch das Wort " Volksbefragung" und das Wort " Wahltag" durch die Wörter " Tag der Volksbefragung" ersetzt werden.

De tekst van artikel L4132-1 en van artikel L4143-20, § 6, van het Wetboek wordt afgedrukt op de keerzijde van het volmachtformulier met dien verstande dat de woorden " kiezer" , " de kiezer" en " kiezers" telkens vervangen worden door respectievelijk de woorden " deelnemer aan de volksraadpleging" , " de deelnemer aan de volksraadpleging" en " deelnemers aan de volksraadpleging" en dat de woorden " de verkiezingen waarvoor" telkens vervangen worden door resp ...[+++]


Die Bestimmungen von Artikel L4132-1 und Artikel L4143-20, § 6 sind auf die Volksbefragung auf gemeindlicher Ebene anwendbar, wobei das Wort " Wähler" durch das Wort " Teilnehmer" , die Wortlaute " der Wähler" bzw" . die Wähler" jeweils durch die Wortlaute " der Teilnehmer" bzw" . die Teilnehmer" , der Wortlaut " die Wahl" durch den Wortlaut " die Volksbefragung" und der Wortlaut " die Wahlen, für welche" durch den Wortlaut " die Volksbefragung, für welche" ersetzt ...[+++]

De bepalingen van de artikelen L4132-1 en L4143-20, § 6, gelden voor de gemeentelijke volksraadpleging, met dien verstande dat het woord « kiezer » vervangen wordt door het woord « deelnemer », dat de woorden « de kiezer » en « de kiezers » telkens en respectievelijk vervangen worden door de woorden « de deelnemer » en « de deelnemers », dat de woorden « de verkiezing » vervangen worden door de woorden « de volksraadpleging » en dat de woorden « de verkiezingen waarvoor » vervangen worden door de woorden « de volksraadpleging waarvoor ...[+++]


Unter Berücksichtigung der Bestimmungen von Artikel 1134 des Zivilgesetzbuches können die verkürzten Kündigungsfristen durch Kündigungsfristen ersetzt werden, die für den Arbeitnehmer vorteilhafter sind.

Rekening houdend met het bepaalde in artikel 1134 van het Burgerlijk Wetboek, mogen de verkorte opzeggingstermijnen worden vervangen door opzeggingstermijnen die gunstiger zijn voor de werknemer.


Andere Mitgliedstaaten (IRL, VK) schlagen sogar die Aufhebung dieses Austauschsystems vor, das durch eine Erklärung des Wählers vorteilhaft ersetzt werden könnte.

Andere lidstaten (IRL, VK) stellen zelfs voor om het uitwisselingssyteem af te schaffen en te vervangen door een verklaring van de kiezer.


Die Bestimmungen von Artikel 147bi s des Wahlgesetzbuches sind anwendbar auf die Volksbefragung auf provinzialer Ebene, wobei jeweils das Wort « Wähler » durch das Wort « Teilnehmer », die Wörter äder Wähler« und ädie Wähler » durch die Wörter äder Teilnehmer« und ädie Teilnehmer », die Wörter « die Wahl » durch die Wörter « die Volksbefragung » und die Wörter « die Wahlen, für die » durch die Wörter « die Volksbefragung, für die » ersetzt werden.

De bepalingen van artikel 147bis van het kieswetboek zijn van toepassing op de provinciale volksraadpleging, met dien verstande dat de worden « kiezer » en « kiezers » steeds worden vervangen door respectievelijk de woorden « deelnemer » en « deelnemers », en de woorden « verkiezing » en « verkiezingen » door het woord « volksraadpleging ».


Der Rat stellte erneut fest, daß ein den Zielen der Europäischen Union entsprechender erfolgreicher Abschluß des laufenden Vorhabens die Voraussetzungen dafür schaffen würde, daß die bestehenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft in diesem Bereich durch neue internationale Vorschriften ersetzt werden, wenn diese vorteilhafter sind.

De Raad herhaalde dat een succesvol resultaat van het lopende proces, dat zou beantwoorden aan de doelstellingen van de Europese Unie, het mogelijk maakt de bestaande communautaire wetgeving op dit gebied te vervangen door nieuwe internationale voorschriften, indien deze gunstiger zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des wählers vorteilhaft ersetzt werden' ->

Date index: 2022-08-10
w