Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angegebener Wohnort
Angegebener offizieller Wohnort
Ehelicher Wohnort
Gewöhnlicher Wohnort
Hauptwohnsitz
Ständiger Aufenthaltsort
Tatsächlicher Aufenthaltsort
Träger am Wohnort
Träger des Wohnorts
Wohnort
Wohnsitz

Vertaling van "des wohnortes dienen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Träger am Wohnort | Träger des Wohnorts

orgaan van de woonplaats


angegebener offizieller Wohnort | angegebener Wohnort

officieel adres | opgegeven officieel adres | opgegeven woonplaats


Wohnsitz [ Hauptwohnsitz | ständiger Aufenthaltsort | tatsächlicher Aufenthaltsort | Wohnort ]

verblijfplaats [ hoofdverblijf | residentie | werkelijke verblijfplaats ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
41. befürwortet die von der georgischen Regierung unternommenen positiven Schritte hin zur Verbesserung der Beziehungen mit Russland; fordert Russland als wichtigen Akteur in der Region auf, sich konstruktiv für eine friedliche Lösung der Konflikte einzusetzen, und zwar insbesondere mit den Genfer Gesprächen, die zur Überwachung der Umsetzung der Waffenstillstandsvereinbarung vom 12. August 2008 zwischen Russland und Georgien dienen; ist der Ansicht, dass alle Bestimmungen der Waffenstillstandsvereinbarung uneingeschränkt von beiden Seiten eingehalten werden müssen, insbes ...[+++]

41. ondersteunt de positieve maatregelen die de Georgische regering heeft genomen om de betrekkingen met Rusland te verbeteren; roept Rusland op, als belangrijke speler in de regio, om zich op constructieve wijze in te zetten voor een vreedzame oplossing van de conflicten, in het bijzonder in het kader van het overleg in Genève, dat is ingesteld om toezicht te kunnen houden op de tenuitvoerlegging van het wapenstilstandsakkoord van 12 augustus 2008 tussen Rusland en Georgië; is van mening dat alle bepalingen van het wapenstilstandsakkoord volledig moeten worden geëerbiedigd door beide partijen, in het bijzonder de verbintenis van Rusla ...[+++]


40. befürwortet die von der georgischen Regierung unternommenen positiven Schritte hin zur Verbesserung der Beziehungen mit Russland; fordert Russland als wichtigen Akteur in der Region auf, sich konstruktiv für eine friedliche Lösung der Konflikte einzusetzen, und zwar insbesondere mit den Genfer Gesprächen, die zur Überwachung der Umsetzung der Waffenstillstandsvereinbarung vom 12. August 2008 zwischen Russland und Georgien dienen; ist der Ansicht, dass alle Bestimmungen der Waffenstillstandsvereinbarung uneingeschränkt von beiden Seiten eingehalten werden müssen, insbes ...[+++]

40. ondersteunt de positieve maatregelen die de Georgische regering heeft genomen om de betrekkingen met Rusland te verbeteren; roept Rusland op, als belangrijke speler in de regio, om zich op constructieve wijze in te zetten voor een vreedzame oplossing van de conflicten, in het bijzonder in het kader van het overleg in Genève, dat is ingesteld om toezicht te kunnen houden op de tenuitvoerlegging van het wapenstilstandsakkoord van 12 augustus 2008 tussen Rusland en Georgië; is van mening dat alle bepalingen van het wapenstilstandsakkoord volledig moeten worden geëerbiedigd door beide partijen, in het bijzonder de verbintenis van Rusla ...[+++]


Steuern: dieses Abkommen darf nicht dazu dienen, beispielsweise Steuerdiskriminierung auf Basis des Wohnorts von Personen oder ihrer Investitionen zu begründen bzw. um die Rechte bzw. Pflichten beider Parteien im Rahmen von Steuerabkommen einzuschränken.

Belasting: de overeenkomst mag bijvoorbeeld niet worden gebruikt om belastingdiscriminatie te rechtvaardigen gebaseerd op waar mensen leven of hun investeringen hebben, of om de rechten of plichten van beide partijen op basis van eventuele belastingovereenkomsten te beperken.


(-1) Die Aufrechterhaltung und Entwicklung der Europäischen Union als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, in dem der freie Personenverkehr gewährleistet wird, erfordert zwingend die Angleichung der Vorschriften für die Dokumente, die dem Nachweis der Identität, der Staatsangehörigkeit und des Wohnortes dienen. Dieses Erfordernis gilt sowohl für die Bürger der Union als auch für die Bürger von Drittländern.

(-1) De instandhouding en ontwikkeling van de Europese Unie als een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waar het vrije verkeer van personen is verzekerd, vereist noodzakelijkerwijze een harmonisatie van de voorschriften in verband met de documenten ter staving van de persoonlijke identiteit, de nationaliteit en de woonplaats, zowel van burgers van de Europese Unie als van derde landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(-1) Die Aufrechterhaltung und Entwicklung der Europäischen Union als Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, in dem der freie Personenverkehr gewährleistet wird, erfordert zwingend die Angleichung der Vorschriften für die Dokumente, die dem Nachweis der Identität, der Staatsangehörigkeit und des Wohnortes dienen; dieses Erfordernis gilt sowohl für die Bürger der Union als auch für die Bürger von Drittländern.

(-1) De instandhouding en ontwikkeling van de Europese Unie als een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waar het vrije verkeer van personen is verzekerd, vereist noodzakelijkerwijze een harmonisatie van de voorschriften in verband met de documenten ter staving van de persoonlijke identiteit, de nationaliteit en de woonplaats, zowel van burgers van de Europese Unie als van derde landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des wohnortes dienen' ->

Date index: 2023-05-07
w