Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des wirtschaftsjahres 1996 97 abbauen müssen " (Duits → Nederlands) :

Die Richtlinie 96/62/EG des Rates vom 27. September 1996 über die Beurteilung und die Kontrolle der Luftqualität , die Richtlinie 1999/30/EG des Rates vom 22. April 1999 über Grenzwerte für Schwefeldioxid, Stickstoffdioxid und Stickstoffoxide, Partikel und Blei in der Luft , die Richtlinie 2000/69/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. November 2000 über Grenzwerte für Benzol und Kohlenmonoxid in der Luft , die Richtlinie 2002/3/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Februar 2002 über den Ozongehalt der Luft und die Entscheidung 97/101/EG des Rates vom 27. Januar 1997 ...[+++]

Richtlijn 96/62/EG van de Raad van 27 september 1996 inzake de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit , Richtlijn 1999/30/EG van de Raad van 22 april 1999 betreffende grenswaarden voor zwaveldioxide, stikstofdioxide en stikstofoxiden, zwevende deeltjes en lood in de lucht , Richtlijn 2000/69/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 november 2000 betreffende grenswaarden voor benzeen en koolmonoxide in de lucht , Richtlijn 2002/3/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 februari 2002 betreffende ozon in de lucht en Beschikking 97/101/EG van de Raad van 27 januari 1997 ...[+++]


Sanktionen vorzusehen, die "wirksam, verhältnismäßig und abschreckend" sein müssen, einschließlich strafrechtlicher Art, wenn es für die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts erforderlich ist (Urteil vom 21. September 1989 in der Rechtssache 68/88/Kommission gegen Griechenland ; Urteil vom 12. September 1996 in der Rechtssache C-58/95, Gallotti ; Urteil vom 21. September 1999 in der Rechtssache C-378/97, Wisjenbeek ; Urteil vom 28. Januar 1999 in der Rechtssache C-77/97, Unilever , Randnr. 36: "müssen die von den Mitgliedstaaten zu erl ...[+++]

te voorzien in "doeltreffende, evenredige en afschrikkende" sancties, met inbegrip van strafrechtelijke maatregelen, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitvoering van het Gemeenschapsrecht (arrest van 21 september 1989 in de zaak 68/88 Commissie/Griekenland ; arrest van 12 september 1996 in de zaak C-58/95, Gallotti , arrest van 21 september 1999 in de zaak C-378/97, Wijsenbeek ; arrest van 28 januari 1999 in de zaak C-77/97, Unilever , punt 36:" .de bepalingen die de lidstaten . vaststellen om . te vermijden . worden voorgeschreven, dat een dergelijke vorm van reclame een - in het bijzonder strafrechtelijke - overtreding is waarop sa ...[+++]


Sanktionen vorzusehen, die "wirksam, verhältnismäßig und abschreckend" sein müssen, einschließlich strafrechtlicher Art, wenn es für die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts erforderlich ist (Urteil vom 21. September 1989 in der Rechtssache 68/88/Kommission gegen Griechenland ; Urteil vom 12. September 1996 in der Rechtssache C-58/95, Gallotti ; Urteil vom 21. September 1999 in der Rechtssache C-378/97, Wisjenbeek ; Urteil vom 28. Januar 1999 in der Rechtssache C-77/97, Unilever , Randnr. 36: "müssen die von den Mitgliedstaaten zu erl ...[+++]

te voorzien in "doeltreffende, evenredige en afschrikkende" sancties, met inbegrip van strafrechtelijke maatregelen, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitvoering van het Gemeenschapsrecht (arrest van 21 september 1989 in de zaak 68/88 Commissie/Griekenland ; arrest van 12 september 1996 in de zaak C-58/95, Gallotti , arrest van 21 september 1999 in de zaak C-378/97, Wijsenbeek ; arrest van 28 januari 1999 in de zaak C-77/97, Unilever , punt 36:" .de bepalingen die de lidstaten . vaststellen om . te vermijden . worden voorgeschreven, dat een dergelijke vorm van reclame een - in het bijzonder strafrechtelijke - overtreding is waarop sa ...[+++]


- Sanktionen vorzusehen, die „wirksam, verhältnismäßig und abschreckend“ sein müssen, einschließlich strafrechtlicher Art, wenn es für die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts erforderlich ist (Urteil vom 21. September 1989 in der Rechtssache 68/88 Kommission/Griechenland; Urteil vom 12. September 1996 in der Rechtssache C-58/95, Gallotti; Urteil vom 21. September 1999 in der Rechtssache C-378/97, Wisjenbeek; Urteil vom 28. Januar 1999 in der Rechtssache C-77/97, Unilever, Randnr. 36: „.müssen die von den Mitgliedstaaten zu erlassende ...[+++]

- te voorzien in "doeltreffende, evenredige en afschrikkende" sancties, met inbegrip van strafrechtelijke maatregelen, wanneer dit noodzakelijk is voor de uitvoering van het Gemeenschapsrecht (arrest van 21 september 1989 in de zaak 68/88 Commissie/Griekenland; arrest van 12 september 1996 in de zaak C-58/95, Gallotti, arrest van 21 september 1999 in de zaak C-378/97, Wijsenbeek; arrest van 28 januari 1999 in de zaak C-77/97, Unilever, punt 36:".de bepalingen die de lidstaten.vaststellen om .te vermijden . worden voorgeschreven, dat een dergelijke vorm van reclame een - in het bijzonder strafrechtelijke - overtreding is waarop sancties ...[+++]


VERORDNUNG (EG) Nr. 2139/97 DER KOMMISSION vom 30. Oktober 1997 zur Festsetzung der Oliven- und Olivenölerträge für das Wirtschaftsjahr 1996/97

VERORDENING (EG) Nr. 2139/97 VAN DE COMMISSIE van 30 oktober 1997 houdende vaststelling van de opbrengst aan olijven en aan olie voor het verkoopseizoen 1996/1997


VERORDNUNG (EG) Nr. 578/97 DER KOMMISSION vom 1. April 1997 zur Festsetzung der Abschlagszahlungen auf die Produktionsabgaben im Zuckersektor für das Wirtschaftsjahr 1996/97

VERORDENING (EG) Nr. 578/97 VAN DE COMMISSIE van 1 april 1997 tot vaststelling voor het verkoopseizoen 1996/1997 van de voorschotten op de productieheffingen in de sector suiker


Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1238/96 der Kommission vom 28. Juni 1996 zur Senkung der bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 1996/97 für Blumenkohl/Karfiol und Zitronen festgesetzten Grund- und Ankaufspreise wegen Überschreitung der für das Wirtschaftsjahr 1995/96 festgesetzten Interventionsschwellen (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 161 vom 29. Juni 1996)

Rectificatie op Verordening (EG) nr. 1238/96 van de Commissie van 28 juni 1996 tot verlaging van de basis- en de aankoopprijs voor bloemkool en citroenen tot het einde van het verkoopseizoen 1996/1997 als gevolg van de overschrijding van de interventiedrempel voor het verkoopseizoen 1995/1996 (Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L 161 van 29 juni 1996)


Sie gilt ab dem Wirtschaftsjahr 1996/97, mit Ausnahme von Artikel 5 und Artikel 25 Absätze 1 und 5, die ab 1. Januar 1996 gelten.

Zij is van toepassing met ingang van het verkoopseizoen 1996/1997, met uitzondering van het bepaalde in artikel 5 en artikel 25, leden 1 en 5, dat van toepassing is met ingang van 1 januari 1996.


(2) Die Verordnung (EWG) Nr. 1418/76 wird mit Beginn des Wirtschaftsjahres 1996/97 aufgehoben.

1. Bijlage B van Verordening (EEG) nr. 1418/76 wordt met ingang van 1 januari 1996 vervangen door bijlage B bij deze verordening.


Um ihre traditionelle Exportrolle wahrnehmen und zu einer stabileren Weltmarktlage beitragen zu können, wird die Union ihre Vorräte bis auf sehr geringe Übergangsbestände zum Ende des Wirtschaftsjahres 1996/97 abbauen müssen.

Aangezien de Gemeenschap haar traditionele rol als exporteur blijft vervullen en daardoor bijdraagt tot een stabielere wereldmarkt, zal er waarschijnlijk aan het einde van het verkoopseizoen 1996/97 nog maar een zeer kleine voorraad resteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des wirtschaftsjahres 1996 97 abbauen müssen' ->

Date index: 2022-04-13
w