Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zur weiteren Untersuchung

Traduction de «des weiteren sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierzu ist vorgesehen, zur Rettung von Menschenleben die Präsenz auf See zu verstärken, gegen kriminelle Schleusernetze vorzugehen und mit einem Verteilungsmechanismus für Asylsuchende (Umsiedlung) auf die Vielzahl der in der EU ankommenden Migranten zu reagieren. Des Weiteren sollen mehr Flüchtlinge aus Drittstaaten sicher und legal in die EU gebracht (Neuansiedlung) und die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen mithilfe der operativen und finanziellen EU-Instrumente unterstützt werden.

Het is de bedoeling om levens te redden door onze aanwezigheid op zee op te voeren, netwerken van mensensmokkelaars te bestrijden, een verdeelmechanisme toe te passen bij hoge toestroom van asielzoekers in de EU (herplaatsing), meer vluchtelingen op een veilige en legale wijze van derde landen naar de EU over te brengen (hervestiging) en de operationele en financiële instrumenten van de EU te gebruiken ter ondersteuning van de lidstaten in de frontlinie.


Des Weiteren sollen erstmals die natürlichen Strahlenquellen in die Grundnormenrichtlinie aufgenommen werden, um einen besseren Schutz der Bevölkerung zu gewährleisten.

Verder dienen voor het eerst de natuurlijke stralingsbronnen in de richtlijn inzake de basisnormen opgenomen te worden om een betere bescherming van de bevolking te garanderen.


Des Weiteren sollen die Mitgliedstaaten durch die Richtlinie verpflichtet werden, dafür Sorge zu tragen, dass die nationalen Analysezentren und die nationalen Münzanalysezentren Euro-Fälschungen auch während laufender Gerichtsverfahren analysieren können, um weitere Fälschungen aufdecken zu können.

Tot slot worden de lidstaten op grond van de richtlijn verplicht de nationale centra voor analyse en de nationale centra voor de analyse van muntstukken in staat te stellen valse of nagemaakte euro's te onderzoeken tijdens gerechtelijke procedures om andere in omloop gebrachte valse euro's te kunnen opsporen.


Des Weiteren sollen Bestimmungen zur Stärkung der Prävention und des Opferschutzes eingeführt werden.

Zij beoogt tevens de vaststelling van bepalingen om de preventie van deze misdrijven en de bescherming van slachtoffers te versterken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des Weiteren sollen diese beiden Texte den Eindruck der geschlossenen Grenzen beseitigen.

Deze twee wetsteksten willen bovendien een einde maken aan de illusie van de gesloten grenzen.


Des Weiteren sollen die Steuerbehörden generell direkten Zugriff zu den elektronisch gespeicherten Daten der Steuerzahler anderer Mitgliedstaaten erhalten.

Bovendien zouden alle belastingdiensten rechtstreekse toegang krijgen tot elektronisch opgeslagen gegevens van belastingbetalers in andere lidstaten.


Des Weiteren sollen mit diesem Vorschlag die Kontrollen und Sanktionen im Falle der Nichteinhaltung dieser Vorschriften verstärkt und aufgrund der hier gesammelten Erfahrungen die Arbeitsweise der Agentur für Flugsicherheit verbessert werden.

Bovendien is dit voorstel erop gericht de controles te intensiveren, hardere sancties in te voeren voor het geval van niet-naleving van de voorschriften en de werking van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart te verbeteren.


Des Weiteren sollen bestimmte Gelder und wirtschaftliche Ressourcen, insbesondere des früheren irakischen Präsidenten Saddam Hussein und anderer hoher Amtsträger seines Regimes eingefroren und in den Entwicklungsfonds für Irak überführt werden.

Deze maatregelen voorzien tevens in de bevriezing van bepaalde tegoeden en economische middelen, in het bijzonder die welke toebehoren aan de vroegere Iraakse president Saddam Hussein en hoge functionarissen van diens regime, en de overdracht daarvan aan het Ontwikkelingsfonds voor Irak.


Des Weiteren sollen Fragen im Zusammenhang mit der Kultur in internationalen Beziehungen aufgegriffen werden.

Het voorzitterschap wil tevens cultuur tot speerpunt maken in de internationale betrekkingen.


Des weiteren sollen damit Notunterkünfte bereitgestellt werden. Diese Hilfe wird über den ECHO-Partner Médecins Sans Frontières - Spanien abgewickelt.

De maatregel zal worden uitgevoerd door Artsen zonder Grenzen - Spanje, partner van ECHO.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des weiteren sollen' ->

Date index: 2021-02-18
w