Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Auf gemeinsamen Vorschlag
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
Schwebender Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschlag zur Verfahrenseinstellung
Vorschläge für humanitäre Programme bewerten
Vorschläge für politische Strategien überwachen
Zu kurz kommen
Zu weit kommen
Überschieen

Traduction de «des vorschlags kommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid












Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen


Vorschläge für humanitäre Programme bewerten

voorstellen voor humanitaire programma’s beoordelen | voorstellen voor humanitaire programma’s evalueren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Vorschläge kommen nur langsam voran.

Bij deze voorstellen is slechts traag vooruitgang geboekt.


(3) Von natürlichen Personen eingereichte Vorschläge kommenr eine Förderung nicht in Betracht.

3. Door natuurlijke personen ingediende voorstellen worden niet in aanmerking genomen.


(3) Von natürlichen Personen eingereichte Vorschläge kommenr eine Förderung nicht in Betracht.

3. Door natuurlijke personen ingediende voorstellen worden niet in aanmerking genomen.


Wenn Sie wollen, dass die Kommission so weitermacht, wie in den letzten Jahren, dann sagen Sie mir das einfach, und ich werde jede Woche mit einem Vorschlag kommen.

Als u wilt dat de Commissie blijft doen wat zij de afgelopen paar jaar heeft gedaan, zeg het me en ik kom elke week met een voorstel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Vorschläge kommenr eine EEPR-Unterstützung nur in Betracht, wenn sie in Teil A des Anhangs aufgeführte Vorhaben verwirklichen, den dort festgelegten Höchstbetrag für die EEPR-Unterstützung nicht übersteigen und die Auswahl- und Vergabekriterien nach Artikel 8 erfüllen.

1. De voorstellen komen slechts voor EEPR-bijstand in aanmerking indien zij strekken tot uitvoering van in deel A van de bijlage opgenomen projecten, het aldaar vastgelegde maximumbedrag van de EEPR-bijstand niet overschrijden, en voldoen aan de selectie- en gunningscriteria van artikel 8.


Persönlich denke ich, dass wir bald zu einer Einigung über die jeweiligen Vorschläge kommen werden, da wir dazu gezwungen sind, selbst wenn das Schlichtungsverfahren in Anspruch genommen werden muss.

Persoonlijk ben ik ervan overtuigd dat wij snel tot een akkoord zullen komen over elk van de voorstellen – want dat is echt noodzakelijk –, zelfs als de bemiddelingsprocedure wordt toegepast.


Wir sind uns aber auch der Probleme bewusst, die gelöst werden müssen, um innerhalb eines angemessenen Zeitraums zu einem Kompromiss im Hinblick auf die Vorschläge kommen zu können. Gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und der Kommission hat der Rat bereits beschlossen, die Gespräche zu intensivieren, um die Beratungen über den Vorschlag zum Abschluss zu bringen.

De Raad heeft in samenwerking met het Europees Parlement en de Commissie al besloten het debat te intensiveren om de behandeling van het voorstel af te kunnen ronden.


Wir sind uns aber auch der Probleme bewusst, die gelöst werden müssen, um innerhalb eines angemessenen Zeitraums zu einem Kompromiss im Hinblick auf die Vorschläge kommen zu können. Gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und der Kommission hat der Rat bereits beschlossen, die Gespräche zu intensivieren, um die Beratungen über den Vorschlag zum Abschluss zu bringen.

De Raad heeft in samenwerking met het Europees Parlement en de Commissie al besloten het debat te intensiveren om de behandeling van het voorstel af te kunnen ronden.


Lassen Sie mich abschließend den aufrichtigen Wunsch äußern, dass wir rasch zur Annahme dieses Vorschlags kommen.

En ter afsluiting nog dit: ik hoop echt dat we erin zullen slagen de weg naar aanneming van dit voorstel zo kort mogelijk te houden.


Der Bericht wird von einem Aktionsplan begleitet werden, der praktische Handlungsempfehlungen enthält, die ab dem Jahr 2006 zum Vorschlag kommen werden.

Het betrokken verslag zal vergezeld gaan van een actieplan met praktische maatregelen, dat in 2006 moet ingaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des vorschlags kommen' ->

Date index: 2023-02-19
w