Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «des vorliegenden erlasses weiter behandelt » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn der Präsident des Kollegiums oder der durch ihn bestimmte Verwaltungsrichter nicht zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Beschwerde offensichtlich unzulässig oder gegenstandslos ist, dass das Kollegium offensichtlich unzuständig ist oder dass eine kurze Verhandlung ausreicht, wird die Sache gemäß dem ordentlichen Verfahren im Sinne des vorliegenden Erlasses weiter behandelt.

Als de voorzitter van het College of de door hem aangewezen bestuursrechter niet besluit dat het beroep klaarblijkelijk onontvankelijk of doelloos is, dat het College kennelijk onbevoegd is of dat korte debatten volstaan, dan wordt de procedure voortgezet volgens de gewone rechtspleging, vermeld in dit besluit.


Die vor dem Datum des Inkrafttretens vorliegenden Erlasses eingereichten Genehmigungsanträge sowie die damit verbundenen Verwaltungsbeschwerden werden nach den Regeln behandelt, die am Tag des Einreichens des Antrags gültig sind.

De vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit ingediende vergunningsaanvragen alsmede de desbetreffende administratieve beroepen worden behandeld volgens de regels van kracht op de datum van indiening van de aanvraag.


In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer die Wichtigkeit betonen, die Wiedereinrichtung der geplanten Abbaugebiete vorzusehen; dass einige unter ihnen der Ansicht sind, dass diese Frage in der im Rahmen des Sektorenplans durchgeführten Umweltverträglichkeitsstudie und im Erlass vom 8. Mai 2014 zur vorläufigen Verabschiedung der vorliegenden Revision des Sektor ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners aandringen op het belang om in de herinrichting van de overwogen ontginningsgebieden te voorzien; dat sommigen onder hen achten dat die vraag niet genoeg aan bod kwam in het effectenonderzoek voor het gewestplan en in het besluit van 8 mei 2014 tot voorlopige aanneming van huidige gewestplanherziening en dus wensen dat genoemd onderzoek dus in overweging wordt genomen in het stadium van de gewestplanherziening;


Artikel 7. 4.11 des Flämischen Raumordnungskodex bestimmt, dass Klagen auf Zahlung von Entschädigungen für Planschäden, die aus früheren Raumordnungsplänen entstanden sind, wie im vorliegenden Fall der Sektorenplan Dendermonde, der durch königlichen Erlass vom 7. November 1978 festgelegt wurde, gemäß dem Koordinierungsdekret behandelt werden müssen. ...[+++]

Artikel 7. 4.11 van de VCRO bepaalt dat vorderingen tot betaling van planschadevergoedingen die zijn ontstaan uit eerdere plannen van aanleg, zoals in casu het gewestplan Dendermonde, vastgesteld bij koninklijk besluit van 7 november 1978, worden afgehandeld overeenkomstig het Coördinatiedecreet.


3.2° In Abweichung von Punkt 3.1 wird das nachstehende Punktesystem auf die Unternehmen angewandt, die biologische Erzeugnisse in nicht vorverpackter Form an den Endverbraucher oder -nutzer vermarkten, die jedoch identische Erzeugnisse, die in der Verordnung oder in dem vorliegenden Erlass nicht behandelt werden, nicht vermarkten:

3.2° In afwijking van punt 3.1 wordt het hiernavermelde puntensysteem toegepast op marktdeelnemers die bij de consument of de eindgebruiker niet-voorverpakte biologische producten in de handel brengen en die niet onder dezelfde vorm identieke producten in de handel brengen die niet in de Verordening of dit besluit worden geregeld :


Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Erlasses eingereichten Beihilfeanträge werden auf der Grundlage der auf das Verfahren und den Inhalt anwendbaren Bestimmungen des vorliegenden Erlasses weiter geprüft.

De bij de inwerkingtreding van dit besluit ingediende steunaanvragen worden verder behandeld volgens de bepalingen m.b.t. de procedure en het fonds van dit besluit.


2. Die Kommission erhält die Befugnis zum Erlass delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 23, um die Art der zulässigen wissenschaftlichen Erkenntnisse gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b weiter zu spezifizieren und eine detaillierte Beschreibung der Elemente gemäß Absatz 1 Buchstaben a bis h des vorliegenden Artikels vorzunehmen, einschließlich der für die Prüfung dieser Elemente ...[+++]

2. De Commissie krijgt de bevoegdheid om overeenkomstig artikel 23 gedelegeerde handelingen vast te stellen ter nadere specificatie van het type toelaatbaar wetenschappelijk bewijsmateriaal, zoals bedoeld in artikel 4, lid 2, onder b), en voor het opstellen van een gedetailleerde beschrijving van de toepassing van de in lid 1, onder a) tot en met h) van dit artikel, genoemde elementen – met inbegrip van de voor de beoordeling van die elementen toe te passen methode –, rekening houdend met relevante nationale en internationale normen en de noodzaak prioriteit te verlenen aan maatr ...[+++]


3.2° In Abweichung von Punkt 3.1 wird das nachstehende Punktesystem auf die Unternehmen angewandt, die biologische Erzeugnisse in nicht vorverpackter Form an den Endverbraucher oder -nutzer vermarkten, die jedoch identische Erzeugnisse, die in der Verordnung oder in dem vorliegenden Erlass nicht behandelt werden, nicht vermarkten:

3.2° In afwijking van punt 3.1, wordt het hiernavermelde puntensysteem toegepast op marktdeelnemers die bij de consument of de eindgebruiker niet-voorverpakte biologische producten in de handel brengen en die niet onder dezelfde vorm identieke producten in de handel brengen die niet in de Verordening of dit besluit worden geregeld :


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Nach Erlass dieser Richtlinie und nach Vorlage einer Richtlinie über Qualität und Sicherheit von Organen sollte der Rat eine Rahmengesetzgebung auf der Grundlage von Artikel 29, 31 e und 34 (2)b des EU-Vertrages verabschieden, die all diejenigen Fragen behandelt, die in der vorliegenden Richtlinie nicht gelöst werden konnten oder nicht gelöst wurden.

Na goedkeuring van deze richtlijn en na indiening van een richtlijn inzake de kwaliteit en veiligheid van organen dient de Raad op basis van de artikelen 29, 31, letter e) en 34, lid 2, letter b) van het EU-Verdrag kaderwetgeving goed te keuren waarin alle kwesties worden behandeld die in deze richtlijn niet konden worden gerege ...[+++]


w