Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des vorgeschlagenen pauschalsatzes ergeben würde » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 12 Absatz 8 sollte daher umformuliert werden, sodass deutlich ist, dass in den Fällen, in denen objektive Informationen beweisen, dass der höchste Verlust für den Fonds niedriger ist als der Betrag, der sich bei Anwendung eines niedrigeren als des von der Kommission vorgeschlagenen Pauschalsatzes ergeben würde, die Kommission diesen niedrigeren Pauschalsatz anzuwenden hat, um die von der Unionsfinanzierung auszuschließenden Beträge festzulegen.

Artikel 12, lid 8, van die verordening moet bijgevolg worden geherformuleerd om duidelijk aan te geven dat, als uit objectieve elementen blijkt dat het maximumverlies voor de fondsen kleiner is dan het verlies dat zou voortvloeien uit de toepassing van een forfaitair percentage dat lager ligt dan het percentage dat de Commissie had voorgesteld, de Commissie voor de bepaling van de aan Uniefinanciering te onttrekken bedragen dat lagere forfaitaire percentage moet toepassen.


(8) Beweisen objektive, vom Mitgliedstaat vorgelegte Informationen, die allerdings nicht die Bedingungen gemäß den Absätzen 2 und 3 erfüllen, dass der höchste Verlust für den Fonds auf einen Betrag begrenzt ist, der niedriger ist als der Betrag, der sich bei Anwendung des vorgeschlagenen Pauschalsatzes ergeben würde, so wendet die Kommission den niedrigeren Pauschalsatz an, um die gemäß Artikel 52 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 von der Unionsfinanzierung auszuschließenden Beträge festzulegen.

8. Wanneer een lidstaat bepaalde objectieve elementen indient die niet aan de eisen van de leden 2 en 3 voldoen, maar aantonen dat het maximumverlies voor de fondsen beperkt is gebleven tot een totaalbedrag dat lager is dan hetgeen zou voortvloeien uit de toepassing van het voorgestelde forfaitaire percentage, dan bepaalt de Commissie aan de hand van het lagere forfaitaire percentage welke bedragen uit hoofde van artikel 52 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 aan Uniefinanciering moeten worden onttrokken.


(8) Beweisen objektive, vom Mitgliedstaat vorgelegte Informationen, die allerdings nicht die Bedingungen gemäß den Absätzen 2 und 3 erfüllen, dass der höchste Verlust für den Fonds auf einen Betrag begrenzt ist, der niedriger ist als der Betrag, der sich bei Anwendung des vorgeschlagenen Pauschalsatzes ergeben würde, so wendet die Kommission den niedrigeren Pauschalsatz an, um die gemäß Artikel 52 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 von der Unionsfinanzierung auszuschließenden Beträge festzulegen.

8. Wanneer een lidstaat bepaalde objectieve elementen indient die niet aan de eisen van de leden 2 en 3 voldoen, maar aantonen dat het maximumverlies voor de fondsen beperkt is gebleven tot een totaalbedrag dat lager is dan hetgeen zou voortvloeien uit de toepassing van het voorgestelde forfaitaire percentage, dan bepaalt de Commissie aan de hand van het lagere forfaitaire percentage welke bedragen uit hoofde van artikel 52 van Verordening (EU) nr. 1306/2013 aan Uniefinanciering moeten worden onttrokken.


(1) Vor Erhalt der Genehmigung bzw. der Mitteilung gemäß Artikel 15 Absatz 2 darf der Anlagen- bzw. Luftfahrzeugbetreiber die Überwachung und Berichterstattung anhand des geänderten Monitoringkonzepts vornehmen, wenn er vernünftigerweise davon ausgehen kann, dass die vorgeschlagenen Änderungen nicht erheblich sind, oder wenn die Überwachung nach dem ursprünglichen Monitoringkonzept unvollständige Emissionsdaten ergeben würde.

1. Voorafgaand aan de ontvangst van de goedkeuring of informatie overeenkomstig artikel 15, lid 2, mag de exploitant of vliegtuigexploitant monitoring en rapportage uitvoeren aan de hand van het gewijzigde monitoringplan indien hij redelijkerwijs kan veronderstellen dat de voorgestelde wijzigingen niet significant zijn, of indien monitoring op basis van het oorspronkelijke monitoringplan zou resulteren in onvolledige emissiegegevens.


Bei der Folgeabschätzung ist auch die administrative Last, die sich als eine Folge aus den vorgeschlagenen Änderungen ergeben würde, monetisiert und mit den Kosten für die Einhaltung verglichen worden, die Händler dann übernehmen müssen, wenn sie mit anderen Mitgliedstaaten Handel treiben wollen und die als Folge der Aufteilung der Verbraucherschutzvorschriften und Rom I entstehen. Diese Auswertung hat ergeben, dass eine vollständige H ...[+++]

In deze effectbeoordeling zijn eveneens de kosten vastgesteld die gemoeid zouden gaan met de administratieve last die zou ontstaan als gevolg van de voorgestelde veranderingen. Vervolgens is deze last vergeleken met de nalevingskosten die handelaren die aan andere lidstaten willen verkopen zouden moeten maken als gevolg van de versnipperde consumentenbeschermingswetgeving en Rome 1. De beoordeling toonde aan dat volledige harmonisatie van de belangrijkste consumentenrechten forse positieve effecten op de integratie van de interne mark ...[+++]


Bei der Folgeabschätzung ist auch die administrative Last, die sich als eine Folge aus den vorgeschlagenen Änderungen ergeben würde, monetisiert und mit den Kosten für die Einhaltung verglichen worden, die Händler dann übernehmen müssen, wenn sie mit anderen Mitgliedstaaten Handel treiben wollen und die als Folge der Aufteilung der Verbraucherschutzvorschriften und Rom I entstehen. Diese Auswertung hat ergeben, dass eine vollständige H ...[+++]

In deze effectbeoordeling zijn eveneens de kosten vastgesteld die gemoeid zouden gaan met de administratieve last die zou ontstaan als gevolg van de voorgestelde veranderingen. Vervolgens is deze last vergeleken met de nalevingskosten die handelaren die aan andere lidstaten willen verkopen zouden moeten maken als gevolg van de versnipperde consumentenbeschermingswetgeving en Rome 1. De beoordeling toonde aan dat volledige harmonisatie van de belangrijkste consumentenrechten forse positieve effecten op de integratie van de interne mark ...[+++]


5. bedauert, dass das GMES-Programm im von der Kommission vorgeschlagenen Finanzrahmen für den Zeitraum 2014-2020 überhaupt nicht vorgesehen ist, und ist der Ansicht, dass dann, wenn von den Mitgliedstaaten verlangt wird, die Kosten für die Einleitung und die jährliche Finanzierung dieses Programms weiterhin zu tragen, die Kosten langfristig steigen würden, der Zugang zu den aus dem Programm resultierenden Informationen und Vorteil ...[+++]

5. betreurt dat de GMES ten enenmale ontbreekt in het financiële voorstel van de Europese Commissie voor de periode 2014-2020 en is van mening dat van de lidstaten verwachten dat zij de kosten van de lancering en het jaarlijkse onderhoud van het programma blijven betalen ertoe zou kunnen leiden dat de kosten op lange termijn stijgen, dat de toegang tot de verkregen informatie en de voordelen niet voor alle burgers gelijk zijn, dat het programma zelf tijdelijk zou kunnen worden stopgezet, dat bijgevolg de verspreiding van gegevens stil ...[+++]


« Da die Möglichkeit sich ergeben kann, dass der Staatsrat über einen Antrag auf Aussetzung und Nichtigerklärung befinden muss, der gegen die Ernennung eines einstimmig durch die Generalversammlung vorgeschlagenen Bewerbers eingereicht wurde, muss die Zusammensetzung der Generalversammlung bei einem solchen Vorschlag festgelegt werden, wobei die Möglichkeit vorgesehen ist, dass eine Reihe von Staatsräten nicht tagen, damit sie über eine etwaige Klage u ...[+++]

« Aangezien de mogelijkheid zich kan voordoen dat de Raad van State zich dient uit te spreken over een vordering tot schorsing en tot nietigverklaring ingesteld tegen de benoeming van een kandidaat die door de algemene vergadering eenparig is voorgedragen, behoort de samenstelling van de algemene vergadering bij een zodanige voordracht te worden vastgesteld, waarbij voorzien wordt in de mogelijkheid voor een aantal staat ...[+++]


16. verweist auf seine Entschließung zu den Leitlinien, in der bereits eine Bewertung gefordert wurde, einschließlich eines detaillierten Finanzbogens zu den Kosten insgesamt, die sich aus der vorgeschlagenen Anhebung der Zulage für parlamentarische Assistenz ergeben würden; beschließt deshalb, die entsprechenden Mittel in die Reserve einzustellen;

16. herinnert aan zijn resolutie over de richtsnoeren waarin het al om een evaluatie verzocht, inclusief een gedetailleerd financieel memoranda met de totale kosten die het resultaat van de voorgestelde verhoging van de vergoedingen voor parlementaire medewerkers zouden zijn; besluit derhalve de betrokken kredieten in de reserve te plaatsen;


Ein Vergleich der Tabellen 5 und 2 würde zeigen, dass sich bei dem von der Kommission verwendeten und dem von dieser Partei vorgeschlagenen Verfahren sehr ähnliche Trends ergeben.

Uit een vergelijking van tabel 5 met tabel 2 blijkt dat de door de Commissie gebruikte methode en de methode die door deze partij wordt voorgesteld een soortgelijke ontwikkeling te zien geven.


w