Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Verfassung
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Traduction de «des verfassungsvertrags doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa

Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa


Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das gehört dazu, das war der Startpunkt für diesen Versuch, nach dem Verfassungsvertrag doch noch den Reformvertrag zu bekommen.

Dat hoort er toch bij, dat was het uitgangspunt voor deze poging om na het constitutionele verdrag toch nog een hervormingsverdrag te krijgen. Ik vind dat een uitstekend idee, en wij staan er volledig achter.


Ich hoffe, dass sich der britische Vorsitz in dieser Zeit des – wie Sie es nannten –Weckrufs für Europa auf jeden Fall mit voller Kraft dafür einsetzen wird, dass diese Kernelemente des Verfassungsvertrags doch noch verwirklicht werden.

Ik mag hopen dat het Britse voorzitterschap in deze tijd van - zoals u dat noemt - de Europese wake-up call zich in elk geval ten volle zal inzetten om die kernpunten van het Constitutioneel Verdrag alsnog te realiseren.


Der Verfassungsvertrag befindet sich in einer schweren Krise, doch alle Analysen darüber, was Europa benötigt, wie wir unseren heutigen Stand erreichen konnten und welche Alternativen bestehen, überzeugen mich davon, dass es richtig und realistisch ist, zur gegebenen Zeit zur Substanz und Ausgewogenheit des Verfassungsvertrags zurückzukehren.

De problemen rond de vraag hoe het nu verder moet met het Grondwettelijk Verdrag, zijn groot. Als ik echter een analyse maak van wat Europa nodig heeft, van hoe we op het punt zijn gekomen waar we ons nu bevinden, en van wat de alternatieven zijn, kom ik tot de overtuiging dat wij op het geschikte moment moeten terugkeren naar de inhoud en het evenwicht van het Grondwettelijk Verdrag.


Der Verfassungsvertrag befindet sich in einer schweren Krise, doch alle Analysen darüber, was Europa benötigt, wie wir unseren heutigen Stand erreichen konnten und welche Alternativen bestehen, überzeugen mich davon, dass es richtig und realistisch ist, zur gegebenen Zeit zur Substanz und Ausgewogenheit des Verfassungsvertrags zurückzukehren.

De problemen rond de vraag hoe het nu verder moet met het Grondwettelijk Verdrag, zijn groot. Als ik echter een analyse maak van wat Europa nodig heeft, van hoe we op het punt zijn gekomen waar we ons nu bevinden, en van wat de alternatieven zijn, kom ik tot de overtuiging dat wij op het geschikte moment moeten terugkeren naar de inhoud en het evenwicht van het Grondwettelijk Verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Offenkundig ist sie vom Inkrafttreten des Verfassungsvertrags abhängig, doch nichts hindert die Kommission daran, frühzeitig mit einer Untersuchung und einem Bericht zu beginnen, damit wir sofort bereit sein können, sobald der Verfassungsvertrag in Kraft tritt.

Die controle zal natuurlijk afhankelijk zijn van de inwerkingtreding van de Europese Grondwet, maar niets verhindert de Commissie om alvast te beginnen met het onderzoeken van en het werken aan deze materie, zodat wij direct klaar zijn op het moment dat de Grondwet in werking treedt.




D'autres ont cherché : europäische verfassung     verfassungsvertrag     des verfassungsvertrags doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des verfassungsvertrags doch' ->

Date index: 2025-07-12
w