Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authentisierung des Absenders von Nachrichten
Authentisierung des Urhebers einer Nachricht
Berechtigung des Absenders von Nachrichten
Berechtigung des Urhebers einer Nachricht
Folgerecht
Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkes
Mutmaßlicher Urheber
Urheber einer Datenbank
Weitergegebener Wechsel

Traduction de «des urhebers weitergegeben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Authentisierung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs | Berechtigung der Urheber von Testnachrichten durch die beteiligten MTAs

waarmerking van de oorsprong van een probe


Authentisierung des Absenders von Nachrichten | Authentisierung des Urhebers einer Nachricht | Berechtigung des Absenders von Nachrichten | Berechtigung des Urhebers einer Nachricht

waarmerking van de oorsprong van een bericht








Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerkes [ Folgerecht ]

volgrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
an Personen, Institutionen, Staaten oder internationale Organisationen weitergegeben wird, die nicht zum Kreis derjenigen gehören, denen der Urheber selbst Einsicht in die Informationen gewährt hat,

wordt bekendgemaakt aan een andere persoon, instelling, land of internationale organisatie dan de geadresseerden die van de opsteller toestemming hebben gekregen om de desbetreffende informatie te raadplegen.


Das Europäische Parlament unterstreicht, dass Verschlusssachen, deren Urheber die Europäische Kommission ist und/oder die von der Europäischen Kommission an das Europäische Parlament weitergegeben werden, gemäß den Vorschriften der Rahmenvereinbarung vom 20. Oktober 2010 über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission übermittelt und behandelt werden.

Het Europees Parlement onderstreept dat gerubriceerde informatie die afkomstig is van de Europese Commissie en/of door de Europese Commissie naar het Europees Parlement wordt gezonden, doorgezonden en verwerkt zal worden volgens de bepalingen van de kaderovereenkomst van 20 oktober 2010 tussen het Europees Parlement en de Commissie over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie .


Das Europäische Parlament unterstreicht, dass Verschlusssachen, deren Urheber die Europäische Kommission ist und/oder die von der Europäischen Kommission an das Europäische Parlament weitergegeben werden, gemäß den Vorschriften der Rahmenvereinbarung vom 20. Oktober 2010 über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission übermittelt und behandelt werden.

Het Europees Parlement onderstreept dat gerubriceerde informatie die afkomstig is van de Europese Commissie en/of door de Europese Commissie naar het Europees Parlement wordt gezonden, doorgezonden en verwerkt zal worden volgens de bepalingen van de kaderovereenkomst van 20 oktober 2010 tussen het Europees Parlement en de Commissie over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie .


- Das Königreich Thailand verwendet an es weitergegebene EU-Verschlusssachen nur für die Zwecke, zu denen die Informationen an das Königreich Thailand weitergegeben werden, und nur für die vom Urheber bestimmten Zwecke.

- gebruikt het Koninkrijk Thailand vrijgegeven gerubriceerde EU-gegevens niet voor andere doeleinden dan die waarvoor de gerubriceerde EU-gegevens aan het Koninkrijk Thailand zijn vrijgegeven en dan die welke door de bron zijn aangegeven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Die Republik Singapur verwendet an sie weitergegebene EU-Verschlusssachen nur für die Zwecke, zu denen die Informationen an die Republik Singapur weitergegeben werden, und nur für die vom Urheber bestimmten Zwecke.

- gebruikt de Republiek Singapore vrijgegeven gerubriceerde EU-gegevens niet voor andere doeleinden dan die waarvoor de gerubriceerde EU-gegevens aan de Republiek Singapore zijn vrijgegeven en dan die welke door de bron zijn aangegeven;


- Die Republik der Philippinen verwendet an sie weitergegebene EU-Verschlusssachen nur für die Zwecke, zu denen die Informationen an die Republik der Philippinen weitergegeben werden, und nur für die vom Urheber bestimmten Zwecke.

- gebruikt de Republiek der Filipijnen vrijgegeven gerubriceerde EU-gegevens niet voor andere doeleinden dan die waarvoor de gerubriceerde EU-gegevens aan de Republiek der Filipijnen zijn vrijgegeven en dan die welke door de bron zijn aangegeven;


- Brunei Darussalam verwendet an es weitergegebene EU-Verschlusssachen nur für die Zwecke, zu denen die Informationen an Brunei Darussalam weitergegeben werden, und nur für die vom Urheber bestimmten Zwecke.

- gebruikt Brunei Darussalam vrijgegeven gerubriceerde EU-gegevens niet voor andere doeleinden dan die waarvoor de gerubriceerde EU-gegevens aan Brunei Darussalam zijn vrijgegeven en dan die welke door de bron zijn aangegeven;


Diese Informationen dürfen nur mit Zustimmung des Urhebers weitergegeben werden.

Deze informatie wordt niet met anderen gedeeld zonder toestemming van de gegevensverstrekker.


- holt die Stellungnahme der Urheber der EU-Verschlusssache ein, welche weitergegeben werden soll.

- wint hij/zij het advies in van de opstellers van de vrij te geven EUCI.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des urhebers weitergegeben' ->

Date index: 2022-07-14
w