Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Beizen
Beizerei
Brennen
CORAH
Entzunderung
Gelbbrennen
Glanzbrennen
Lissabon und Tal des Tejo
Pickling
Rostentfernung
Tal

Vertaling van "des tals ebenfalls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen




Sondervorhaben zur Bekämpfung und Verringerung des Kokaanbaus im oberen Huallaga-Tal | CORAH [Abbr.]

CORAH [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auch wenn die Chevratte die Groppe, das Bachneunauge oder den Eisvogel beherbergt, beruht das Interesse des Tals ebenfalls in den am Ufer gelegenen Moorsümpfen.

Naast de waterplannen van de Chevratte waar donderpadden, Beekprikken of ijsvogels worden geherbergd, berust het belang van de vallei ook op de aangrenzende veenachtige moerassen.


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer den Reichtum des Tals der Aisne hervorhebt, die "archäologische, kulturelle und erbebezogenen Schätze" enthält; dass einige Beschwerdeführer darauf aufmerksam machen, dass solche Reichtümer ebenfalls in den von der vorliegenden Revision betroffenen Gebieten vorhanden sind: prähistorische Grotten sowie auf dem Plateau von Flettin, der Menhir "a Djèyi" (Denkmal, das der durch ministeriellen ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener de rijkdom van de Aisne-vallei onderstreept met zijn "archeologische, culturele en erfgoedschatten"; dat sommige bezwaarindieners wijzen op de aanwezigheid van zulke rijkdommen in de locaties die onder huidige herziening vallen : prehistorische grotten evenals, op het plateau van Flettin, de menhir « a Djèyi" (een monument dat onderdeel is van het megalietenveld van Wéris, op de erfgoedlijst geplaatst bij ministerieel besluit van 4 februari 2014) en de resten van een Gallo-Romeinse villa; dat ze bekommerd zijn om het gevaar dat die monumenten lopen, zelfs om hun vernietiging en dat ze bijgevolg de be ...[+++]


In der Erwägung, dass der Wallonische Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung feststellt, dass die Vorschläge des Autors der Studie in dem Erlass vom 8. Mai 2014 in Betracht gezogen worden sind; dass diese Vorschläge darin bestehen, eine zusätzliche Vorschrift für die Bereiche vorzusehen, in denen die Absetzbecken gebaut werden, und die Grundstücke, die sich im trockenen Tal südlich des bestehenden Absetzbeckens befinden, nicht als Abbaugebiet einzutragen; dass ein Beschwerdeführer diesen zweiten Vorschlag, diese Grundstücke nic ...[+++]

Overwegende dat de CWEDD opmerkt dat het besluit van 8 mei 2014 navolging heeft gegeven aan de voorstellen van de auteur van het onderzoek om enerzijds een bijkomend voorschrift toe te voegen voor de gebieden waar de bezinkingsbekkens moeten worden aangelegd en anderzijds de gronden gelegen in de droge glooiing bezuiden het bestaande bezinkingsbekken niet als ontginningsgebied op te nemen; dat een bezwaarindiener eveneens dat tweede voorstel bevestigt om die gronden niet als ontginningsgebied op te nemen;


In der Erwägung, dass dieser Wunsch als solcher nicht in der Stellungnahme des Gemeinderats vom 22. Dezember 2014 erläutert ist; dass die Zelle "Planung - Umwelt" zudem der Ansicht ist, dass das Zurückziehen dieses Bereichs aus der Zone keinen Mehrwert ergeben würde, da es zwischen dem künftigen Steinbruch und dem Aisne-Tal schon eine bewaldete Schutzwand und ein Puffergebiet gibt; dass die im November 2015 gewährte Genehmigung zwar den Verzicht auf den kleinen im Nordosten befindlichen Wald aufgrund einer Vereinbarung mit der Abteilung Natur und Forst ...[+++]

Overwegende dat dit verzoek als dusdanig niet expliciet is vermeld in het advies van de gemeenteraad van 22 december 2014; dat de Cel Aménagement-Environnement bovendien acht dat er geen meerwaarde gehaald kan worden uit het schrappen van dat gebied daar er reeds een bomen- en groenscherm en een afzonderingsgebied bestaan tussen de toekomstige steengroeve en de Aisne vallei; dat zelfs als de vergunning, in november 2015 toegekend, voorziet om af te zien van het noordoostelijk bosje op grond van een akkoord met Natuur en Bossen, de uitbatingsplannen zoals voorgeste ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieses typische Ardenner Tal mit sehr sauren und wilden Gewässern ist für die Qualität seiner Buchenwälder bekannt und umfasst ebenfalls schöne Erlen-Auenwälder neben den schnellen Wasserläufen.

Deze typische Ardeense vallei, met zeer zuurminnend en bergwater is bekend voor de kwaliteit van haar beukenbossen en bevat ook mooie oeverse elkenbossen van snelle waterlopen.


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Ottignies-Louvain-la-Neuve empfiehlt, sich an die Trasse der grünen, blauen und roten Zonen auf der Karte des kommunalen Strukturschemas zu orientieren, um das zur Verstädterung bestimmte Gebiet parallel zur avenue des Musiciens zu vergrößern, wobei ebenfalls ein grüner Korridor zwischen dem unteren Teil des Tals und der avenue des Musiciens erhalten wird;

Overwegende dat de gemeenteraad van Ottignies-Louvain-la-Neuve aanbeveelt om het voorbeeld te volgen van het tracé van de groene, blauwe en rode gebieden die vermeld staan op de kaart van het gemeentelijk structuurplan om het bebouwingsgebied uit te breiden evenwijdig met de " avenue des Musiciens" , met behoud van een groene strook die het laaggelegen gedeelte van het dal met de " avenue des Musiciens" verbindt;


In der Erwägung, dass der Umweltverträglichkeitsprüfer ebenfalls vorschlägt, die ökologische Vermaschung zu verstärken, indem eine Verbindung zwischen dem Tal des Bachs « ruisseau du Grignard » und dem Tal des Bachs « ruisseau du Seigneur » gewährleistet wird;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek de versterking van de ecologische vermazing voorstelt, waarbij een verbinding tussen de vallei van de beek « Grignard » en de vallei van de beek « Seigneur » wordt gewaarborgd;


In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux in ihrem Gutachten vom 29. März 2010 angibt, dass die Erweiterung sich dem Natura 2000-Gebiet des Tals Vallée du Train sehr nähert, und dass das geplante Abbaugebiet im Nordwesten sogar den Waldrand erreicht; dass der dort bestehende Bach durch die Brüsseler Sandschicht fliesst; dass im westlichen Teil des Gebiets die Fliessrichtung der Grundwasserschicht die Richtung zum Natura 2000-Gebiet ist; dass die Quelle des ruisseau des Papeteries sich ca. 200 Meter stromabwärts des künfti ...[+++]

Overwegende dat het College van Chaumont-Gistoux in zijn advies van 29 maart 2010 erop wjst dat de uitbreiding zich in de onmiddellijke nabijheid van het Natura 2000-gebied « Vallée du Train » bevindt en dat het voorziene ontginningsgeboed zelfs tot in het noordwesten tot de bosrand reikt; dat de beek « Papeteries » die zich daar bevindt de grondwaterlaag in het Brussels zand draineert; dat het water uit de grondwaterlaag aldus, in het westelijk deel van het verzochte gebied, naar het Natura 2000-gebied stroomt; dat de bron van de beek « Papeteries » zich op ongeveer 200 meter stroomafwaarts van het toekomstige ontginningsgebied bevin ...[+++]


Das südöstliche Ende des Natura-Gebiets, das einer Wiese entspricht, und vermutlich in das Natura-Gebiet eingegliedert wurde, um den Kopf des Tals Papeteries zu schützen, wurde ebenfalls in den Präventionsumkreis des Natura 2000-Gebiets eingegliedert;

Het uiterste zuidoosten van het Natura-gebied dat met een weide overeenstemt en dat waarschijnlijk opgenomen is als Natura-gebied om het hoofd van het valleitje des Papeteries te beschermen, is ook opgenomen in de voorkomingsomtrek van het Natura 2000-gebied;


In der Umweltverträglichkeitsprüfung wird ebenfalls darauf aufmerksam gemacht, dass diese Gelände in dem Umkreis eines der schönsten landschaftlichen Ausblickpunkte der Tal der Ourthe, nämlich des Geländes « Ermitage Saint-Thibault » in Marcourt gelegen sind.

Het effectonderzoek bepaalt ook dat deze gronden gelegen zijn in een weide van één van de mooiste landschappelijke gezichtspunten van de « vallée de l'Ourthe », de locatie van « l'Ermitage Saint-Thibaut » te Marcourt.




Anderen hebben gezocht naar : abbeizen     beizen     beizerei     entzunderung     lissabon und tal des tejo     pickling     rostentfernung     des tals ebenfalls     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des tals ebenfalls' ->

Date index: 2022-11-30
w