Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussetzung des Strafvollzugs
Freigänger
Gefängnisdirektor
Gefängnisdirektorin
Gemeinnützig
Gemeinnützige Anstalt
Gemeinnützige Arbeit
Gemeinnützige Einrichtung
Gemeinnützige Gesellschaft
Gemeinnützige Körperschaft
Gemeinnützige Vereinigung
Gemeinnütziger Verein
Leiterin im Strafvollzug
Offener Strafvollzug
Strafaufschub
Strafaussetzung
Strafaussetzung zur Bewährung
Strafvollstreckung
Strafvollzug

Traduction de «des strafvollzugs gemeinnützige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinnützige Anstalt [ gemeinnützige Einrichtung | gemeinnützige Körperschaft ]

instelling van openbaar nut


gemeinnützige Anstalt | gemeinnützige Gesellschaft

instelling van algemeen belang


gemeinnützige Vereinigung | gemeinnütziger Verein

instelling van openbaar nut




Strafvollstreckung | Strafvollzug

tenuitvoerlegging van een straf


Strafaussetzung [ Aussetzung des Strafvollzugs | Strafaufschub | Strafaussetzung zur Bewährung ]

opschorting van de straf [ voorwaardelijke veroordeling ]


Gefängnisdirektorin | Leiterin im Strafvollzug | Gefängnisdirektor | Gefängnisdirektor/Gefängnisdirektorin

directeur van een justitiële inrichting | directrice van een justitiële jeugdinrichting | directeur gevangenis | hoofd van een detentiecentrum






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er hat den Mitgliedstaaten empfohlen, zunehmend Ersatzstrafen zur Haft (bedingte oder vorgezogene Freilassung, intensiver oder elektronisch überwachter Strafvollzug, Strafmilderungen, Begnadigungen, Amnestie, Halbgefangenschaft, Freigang, Arbeit außerhalb der Haftanstalt , offener Vollzug, Behandlung außerhalb der Haftanstalt, Tagesarrangements) und zum Gefängnisaufenthalt (Straffreiheit und Abbüßung von Strafen außerhalb des Gefängnisses, Aussetzung des Urteils oder des Strafvollzugs, gemeinnützige Arbeiten, Geldstrafen, Fahrverbot, ...[+++]

De Raad van Europa heeft de lidstaten een geleidelijke toepassing van detentievervangende instrumenten aanbevolen (voorwaardelijke of vervroegde invrijheidsstelling, intensief of elektronisch toezicht, strafvermindering, gratie, amnestie, semi-vrijheid, penitentiair verlof, externe tewerkstelling, open regime, externe behandeling, gescheiden verblijven) die plaatsing in de gevangenis kunnen vervangen (decriminalisering en afzien van gevangenisstraf, schorsing van de veroordeling of de tenuitvoerlegging van de straf, taakstraffen, geldboetes, onttrekking van het rijbewijs, confiscatie, huisarrest, verbod op uitoefening van bepaalde activi ...[+++]


Im Gegensatz zu denjenigen, die die abschreckende Wirkung von Gefängnisstrafen propagieren, möchten wir soweit wie möglich kombinierte Lösungen (offener oder halboffener Strafvollzug, ggf. elektronische Überwachung) und alternative Lösungen wie gemeinnützige Arbeit fördern, die in punkto Resozialisierung bessere Ergebnisse bringen.

Er zijn er die beweren dat vrijheidsstraffen een afschrikkende werking hebben, maar wij verkiezen – waar mogelijk – gemengde oplossingen (open gevangenissen, halfopen gevangenissen, elektronische surveillance) en alternatieve oplossingen, zoals tewerkstelling ten behoeve van de gemeenschap, aangezien zulke oplossingen tot betere resultaten leiden bij de wederopname in de maatschappij.


27. empfiehlt den Mitgliedstaaten, für geringere Vergehen Verwaltungs- und/oder Geldstrafen einzuführen, indem Ersatzstrafen, etwa gemeinnützige Tätigkeiten, gefördert werden, soweit wie möglich Systeme des offenen oder des halboffenen Strafvollzugs entwickelt werden und auf bedingten Hafturlaub zurückgegriffen wird;

27. beveelt de lidstaten aan systemen voor administratieve en/of geldstraffen voor minder ernstige vergrijpen en vervangende straffen, zoals dienstverlening aan de gemeenschap, in te voeren, waar mogelijk open of halfopen gevangenisregimes te ontwikkelen en te voorzien in voorwaardelijk verlof;


102. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen des möglichen - unter Berücksichtigung der Notwendigkeit, die Gesellschaft vor gefährlichen Kriminellen zu schützen - auf Alternativen zur Haft zurückzugreifen, indem sie insbesondere für geringfügigere Straftaten administrative Strafen und/oder Geldbußen verhängen, als Strafersatz verstärkt gemeinnützige Arbeiten auferlegen, den offenen oder halboffenen Strafvollzug fördern, und unter ...[+++]

102. verzoekt de lidstaten om zo veel mogelijk - maar rekening houdende met de noodzaak de maatschappij tegen gevaarlijke misdadigers te beschermen - gebruik te maken van alternatieven voor gevangenisstraf en met name administratieve en/of geldstraffen voor kleinere delicten te ontwikkelen, vervangende straffen zoals sociaal nuttige arbeid te bevorderen, open of semi-open detentiesystemen te ontwikkelen, de mogelijkheid te openen voor voorwaardelijk verlof;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des strafvollzugs gemeinnützige' ->

Date index: 2023-11-10
w