Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Vertaling van "des strafrahmens wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach Ansicht der Kommission ist somit die Umsetzung von Artikel 4 Absatz 2 insofern zufrieden stellend, als der Strafrahmen eingehalten wird.

De Commissie meent bijgevolg dat artikel 4, lid 2, op een voldoende niveau ten uitvoer wordt gelegd voor zover de strafmaten worden gerespecteerd.


In Mitgliedstaaten, die die aktive und passive Anwerbung, Ausbildung und Unterweisung für terroristische Zwecke unter Strafe stellen, wird in den meisten Fällen derselbe Strafrahmen angewendet (DK, DE, IE, NL, AT).

In de lidstaten waar zowel het geworven worden en het ontvangen van training of instructie als het werven en het geven van training en instructie strafbaar is, gelden meestal gelijke straffen (DK, DE, IE, NL, AT).


Nach Ansicht der Kommission ist somit die Umsetzung von Artikel 4 Absatz 2 insofern zufrieden stellend, als der Strafrahmen eingehalten wird.

De Commissie meent bijgevolg dat artikel 4, lid 2, op een voldoende niveau ten uitvoer wordt gelegd voor zover de strafmaten worden gerespecteerd.


(3) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass den von natürlichen und juristischen Personen in einem anderen Mitgliedstaat im Sinne von Artikel 3 wiederholt begangenen Straftaten bei der Festsetzung der Höhe des Strafrahmens gemäß den Absätzen 1 und 2 dieses Artikels Rechnung getragen wird.

3. De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat bij de vaststelling, overeenkomstig de leden 1 en 2, van dit artikel van de hoogte van de sancties die aan natuurlijke of rechtspersonen worden opgelegd wegens strafbare feiten als bedoeld in artikel 3, rekening wordt gehouden met eerdere strafbare feiten die deze natuurlijke of rechtspersonen in een andere lidstaat hebben gepleegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass den von natürlichen und juristischen Personen in einem anderen Mitgliedstaat im Sinne von Artikel 3 wiederholt begangenen Straftaten bei der Festsetzung der Höhe des Strafrahmens gemäß den Absätzen 1 und 2 dieses Artikels Rechnung getragen wird.

3. De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat bij de vaststelling, overeenkomstig de leden 1 en 2, van dit artikel van de hoogte van de sancties die aan natuurlijke of rechtspersonen worden opgelegd wegens strafbare feiten als bedoeld in artikel 3, rekening wordt gehouden met eerdere strafbare feiten die deze natuurlijke of rechtspersonen in een andere lidstaat hebben gepleegd.


Eine Verschärfung des Strafrahmens wird hoffentlich zu einer angemessenen Abschreckung derjenigen beitragen, die umweltgefährdende Ladungen in Schiffen transportieren, welche sich in einem schlechtem Zustand befinden oder für den Zweck ungeeignet sind oder auf andere Art und Weise die Umwelt, sei es aus Fahrlässigkeit oder aus Gleichgültigkeit, verschmutzen.

Versterking van het strafrechtelijk kader is hopelijk toereikend om degenen schrik aan te jagen die gevaarlijke vracht vervoeren met in slechte staat verkerende of ondoelmatige schepen of met schepen die op een andere manier de natuur schaden door slordig of onverschillig gedrag.


8. begrüßt es, dass 2002 das neue Bürgerliche Gesetzbuch verabschiedet und Gesetze zur Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Kraft gesetzt wurden, bedauert jedoch zutiefst Teile des geplanten neuen Strafgesetzbuchs wie den Strafrahmen für die sogenannten Ehrenmorde und für Vergewaltigung, der Europäischen Menschenrechtstandards widerspricht; appelliert an die Türkei, ein eigenes Organ zur Förderung der Gleichbehandlung einzusetzen, wie in Artikel 11 und 12 der Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unters ...[+++]

8. verwelkomt het in 2002 aangenomen nieuw burgerlijk wetboek en de tenuitvoerlegging van wetten betreffende de gelijke behandeling van vrouwen en mannen, maar is ten zeerste teleurgesteld over bepaalde elementen van het geplande nieuwe burgerlijk wetboek, zoals de voorgestelde straffen voor eremoord en verkrachting die in strijd zijn met de Europese mensenrechtennormen; roept Turkije op om een gespecialiseerd orgaan voor de bevordering van gelijke behandeling aan te wijzen, overeenkomstig de artikelen 11 en 12 van de richtlijn betreffende rassengelijkheid en de artikelen 13 en 14 van de richtlijn betreffende de gelijke behandeling in a ...[+++]


Der Vorschlag zur Verschärfung des Strafrahmens mit dem Ziel der Verhütung von Verschmutzungen durch Schiffe wird nicht dazu beitragen, die Verbrechen auf See zu verringern, da alles der Sicherung und Erhöhung der Profite der Schiffseigner und des Großkapitals generell, das die Energiequellen sowie die Transport- und Produktionsmittel kontrolliert, untergeordnet wird.

Het voorstel tot versterking van het strafrechtelijke sanctiestelsel tegen vervuiling vanaf schepen zal het aantal misdrijven niet doen dalen, want alles wordt ondergeschikt gemaakt aan de winst van de reders en van het grootkapitaal, dat de energiebronnen, vervoersmiddelen en productiemiddelen stevig in zijn greep heeft.


Es reicht nicht aus, ähnliche Strafrahmen in den Mitgliedstaaten festzulegen, wenn die Strafe je nach Land strenger oder milder vollstreckt wird.

Zo volstaat het immers niet in de lidstaten soortgelijke boetebedragen vast te stellen, indien eens de straffen zijn opgelegd zij van land tot land soepeler of strikter worden toegepast.


Es reicht nicht aus, ähnliche Strafrahmen in den Mitgliedstaaten festzulegen, wenn die Strafe je nach Land strenger oder milder vollstreckt wird.

Zo volstaat het immers niet in de lidstaten soortgelijke boetebedragen vast te stellen, indien eens de straffen zijn opgelegd zij van land tot land soepeler of strikter worden toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des strafrahmens wird' ->

Date index: 2023-05-06
w