Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeordnetenstatut
Essen wieder aufwärmen
Motoren wieder zusammenbauen
Motoren zusammenbauen
Nacherwärmungsmethoden verwenden
Personalvorschriften
Sein Mandat wieder aufnehmen
Statut
Statut der Abgeordneten
Statut der Beamten
Statut der Beamten der EU
Statut der Beamten der Europäischen Union
Statut der Europäischen Aktiengesellschaft
Statut der Europäischen Gesellschaft
Statut der Parlamentarier
Statut der Senatoren
Wieder einführen
Wieder in seine Rechte einsetzen
Wiederaufwärmmethoden verwenden

Traduction de «des statuts wieder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden

eten warm houden met verschillende technieken | opstomen | opwarmtechnieken gebruiken | warm houden met infraroodlampen


Abgeordnetenstatut [ Statut der Abgeordneten | Statut der Parlamentarier | Statut der Senatoren ]

statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]


Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]

statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]


Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren

directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen


Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union

Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie


Statut der Europäischen Aktiengesellschaft | Statut der Europäischen Gesellschaft

statuut van de Europese naamloze vennootschap | statuut van de Europese vennootschap


Motoren wieder zusammenbauen | Motoren zusammenbauen

motoren opnieuw monteren






wieder in seine Rechte einsetzen

in zijn recht herstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
die Unanwendbarkeit der Verordnung Nr. 1023/2013 festzustellen, soweit darin vorgesehen ist, die in Anhang XI des Statuts festgelegte Methode zur Anpassung der Dienstbezüge vom 1. Juli 2013 bis zum 30. Juni 2015 auszusetzen und gleichzeitig für denselben Zeitraum eine „Solidaritätsabgabe“ von 6 % wieder einzuführen;

vaststelling van de niet-toepasselijkheid van verordening nr. 1023/2013, voor zover daarbij wordt voorzien in de opschorting van 1 juli 2013 tot en met 30 juni 2015 van de in bijlage XI bij het Statuut vastgelegde methode voor de aanpassing van de bezoldigingen en voor diezelfde periode een solidariteitsheffing van 6 % wordt heringevoerd;


Außerdem forderte der Europäische Rat, dass als Teil der Reform des Statuts die Angleichung der Dienst- und Versorgungsbezüge des gesamten Personals der Organe der Union im Wege der Methode für zwei Jahre ausgesetzt und die neue Solidaritätsabgabe als Teil der Reform der Methode zur Angleichung der Dienst- und Versorgungsbezüge wieder eingeführt wird.

Daarnaast vroeg de Europese Raad in het kader van de hervorming van het statuut van de ambtenaren om een aanpassing van de salarissen en pensioenen van al het personeel van de instellingen van de Unie in de vorm van een schorsing van de salarismethode gedurende twee jaar, alsook, in het kader van de herziening van de salarismethode, om de invoering van de nieuwe solidariteitsheffing.


40. bedauert, dass die vorgeschlagene Verordnung über das Statut der europäischen Gesellschaft auf Gegenseitigkeit zurückgezogen wurde, und fordert die Kommission auf, einen neuen Vorschlag vorzulegen; fordert, dass die Kommission ihre Arbeiten an der 9. gesellschaftsrechtlichen Richtlinie über Unternehmenszusammenschlüsse wieder aufnimmt, um einen ordnungspolitischen Rahmen für diese verbreitete Form des Wirtschaftsverbands und d ...[+++]

40. betreurt de intrekking van de voorgestelde verordening betreffende het statuut voor Europese onderlinge maatschappijen, en verzoekt de Commissie een nieuw voorstel in te dienen; dringt er bij de Commissie op aan haar werkzaamheden met betrekking tot de 9e vennootschapsrechtrichtlijn inzake groepen vennootschappen te hervatten, teneinde te voorzien in een wetgevingskader voor deze gebruikelijke vorm van ondernemersorganisaties, ...[+++]


Außerdem behält ein vom Invaliditätsausschuss für dauernd voll dienstunfähig erklärter und gemäß den Art. 53 und 78 des Statuts von Amts wegen in den Ruhestand versetzter Beamter, da bei ihm die Möglichkeit besteht, dass er wieder auf einer Stelle bei einem Organ verwendet wird, ein Interesse daran, dass bei der Erstellung der Beurteilung seiner beruflichen Entwicklung gerecht, objektiv und im Einklang mit den Maßstäben einer ordnungsgemäßen Beurteilung vorgegangen wird.

Ofschoon een ambtenaar van wie de invaliditeitscommissie heeft vastgesteld dat hij blijvend en volledig invalide is op grond van de artikelen 53 en 78 van het Statuut ambtshalve wordt gepensioneerd, behoudt hij een belang bij een billijke en objectieve opstelling van zijn loopbaanontwikkelingsrapport in overeenstemming met de regels voor een regelmatige beoordeling, aangezien hij in een ambt binnen een instelling kan worden herplaatst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. befürwortet eine verstärkte praktische Unterstützung grenzübergreifend tätiger europäischer Genossenschaften und anderer Mittel zur Förderung von Kooperationsvorhaben zwischen KMU und hofft, dass die Vorschläge für eine Verordnung über das Statut für eine Europäische Gegenseitigkeitsgesellschaft und für eine Verordnung über das Statut für einen Europäischen Verein wieder aufgegriffen werden, nachdem sie von der Kommission gegen den Rat des Parlaments zurückgezogen worden waren; ist der festen Überzeugung, dass ...[+++]

11. is voorstander van meer praktische steun voor grensoverschrijdende Europese coöperaties en andere manieren om samenwerkingsinitiatieven tussen kmo's aan te moedigen, en vertrouwt erop dat de voorstellen voor verordeningen betreffende de statuten voor Europese onderlinge maatschappijen en Europese verenigingen nieuw leven zal worden ingeblazen, nadat ze door de Commissie, in tegenspraak met het advies van het Parlement, werden ingetrokken; is er ten stelligste van overtuigd dat dergelijke initiatieven, samen met de initiatieven di ...[+++]


Was mich betrifft, kann ich Herrn Lehne nur zustimmen und hoffen, dass wir die verlorene Zeit wieder einholen und der Europäischen Union ab der zweiten Hälfte des nächsten Jahres praktische Antworten zum Statut der Europäischen Gesellschaft liefern können, und zwar in Form entsprechender Leitlinien, die nicht nur auf die Forderungen des Parlaments, sondern auch auf die der Wirtschaft und des Arbeitsmarkts der gesamten EU eingehen.

Ikzelf kan het niet anders dan eens zijn met de heer Lehne en ik hoop dat we de verloren tijd goed kunnen maken en de Europese Unie in de tweede helft van het volgend jaar concrete antwoorden kunnen geven met concrete indicaties wat het statuut van de Europese vennootschap betreft. Ik hoop ook dat daarmee tegemoet wordt gekomen aan de verzoeken van niet alleen het Parlement, maar ook het bedrijfsleven en de werknemers van de Europese Unie.


Mit diesem Änderungsantrag wird ein vom EP in seiner Entschließung vom 4. September 2001 zu dem Entwurf einer Richtlinie zur Ergänzung des Statuts der Europäischen Gesellschaft hinsichtlich der Beteiligung der Arbeitnehmer angenommener Änderungsantrag wieder aufgegriffen. Mitbestimmung muss eine ständige Aufgabe sein und nicht ein einmaliges Recht wie das Recht, Arbeitnehmervertreter im Verwaltungs-/Aufsichtsorgan zu empfehlen, zu nominieren und/oder ...[+++]

Dit amendement is ontleend aan een amendement dat door het EP is goedgekeurd in zijn resolutie van 4 september 2001 over de ontwerprichtlijn met betrekking tot de rol van de werknemers in de Europese Vennootschap. Medezeggenschap moet een duurzame taak zijn en niet een eenmalig recht zoals het doen van aanbevelingen en benoemingen of het maken van bezwaar tegen werknemersvertegenwoordigers in het toezichthoudende orgaan.


Mit diesem Änderungsantrag wird ein vom EP in seiner Entschließung vom 4. September 2001 zu dem Entwurf einer Richtlinie zur Ergänzung des Statuts der Europäischen Gesellschaft hinsichtlich der Beteiligung der Arbeitnehmer angenommener Änderungsantrag wieder aufgegriffen. Der Anspruch auf Verhandlungen über die Beteiligung der Arbeitnehmer kann sicht nicht auf den Zeitraum der Gründung einer SCE beschränken; vielmehr muss im Falle substanzieller Stru ...[+++]

Dit amendement is ontleend aan een amendement dat door het EP is goedgekeurd in zijn resolutie van 4 september 2001over de ontwerprichtlijn met betrekking tot de rol van de werknemers in het statuut van de Europese Vennootschap. Het recht op onderhandelingen over medezeggenschap mag niet beperkt blijven tot de periode waarin de Europese Coöperatieve Vennootschap wordt opgericht; bij aanzienlijke structurele veranderingen (bijvoorbeeld door fusies of overname van andere ondernemingen) moet het mogelijk zijn opnieuw te onderhandelen.


Artikel 3 besagt, dass die Fristen zum Einreichen von Anträgen auf Erhalt eines der Statute der in dieser Bestimmung erwähnten nationalen Anerkennung wieder eröffnet werden.

Artikel 3 bepaalt dat de termijnen voor het indienen van aanvragen tot het verkrijgen van een der statuten van nationale erkentelijkheid vermeld in die bepaling worden heropend.


Dank dieser grundsätzlichen Einigung im Rat wird es möglich, die Beratungen mit dem Europäischen Parlament über die Steuerproblematik von der Stelle zu bringen und die Verhandlungen mit ihm sowohl über die steuerlichen Aspekte als auch über die übrigen noch ungeklärten Punkte des Statuts wieder aufzunehmen.

Op basis van dat principiële akkoord is weer vooruitgang mogelijk in de besprekingen met het Europees Parlement over het fiscale vraagstuk en in de onderhandelingen met het Parlement over zowel de fiscale aspecten als de overige, nog nader te bepalen elementen van het statuut.


w