Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigungsgipfel in Prag
Prag

Traduction de «des stadtgerichts prag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationale Konferenz zur technischen Koordinierung der Zulassung von Tierarzneimitteln in Prag

Conferentie over internationale technische coördinatie van de registratie van diergeneesmiddelen in Praag | Internationale conferentie over de technische coördinatie van de registratie van diergeneesmiddelen in Praag






Beschäftigungsgipfel in Prag

werkgelegenheidstop van Praag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch den Beschluss des Stadtgerichts Prag vom 23. Dezember 2013, Az. MSPH 98 INS 36628/2013-A-11, wurde nach tschechischem Recht, namentlich nach dem Gesetz Nr. 182/2006 Sb. über Insolvenzen und Insolvenzverfahren („Insolvenzgesetz“) in der zuletzt geänderten Fassung, der Schuldner Metropolitní spořitelní družstvo v likvidaci mit Sitz in Sokolovská 394/17, 180 00 Praha 8, Tschechische Republik, Identifikationsnr. 25571150 (im Folgenden nur „Schuldner“), für insolvent erklärt.

Bij beschikking van de kantonrechter van Praag (Městský soud v Praze) van 23 december 2013 (ref. MSPH 98 INS 36628/2013-A-11) is naar Tsjechisch recht, nl. wet nr. 182/2006 Sb. betreffende het faillissement en de afwikkeling daarvan („de faillissementswet”), als gewijzigd, de schuldenaar Metropolitní spořitelní družstvo v likvidaci, met zetel aan Sokolovská 394/17, 180 00 Praha 8, Tsjechische Republiek, ondernemingsnummer (IČ): 25571150 (hierna „de schuldenaar” genoemd), in staat van faillissement verklaard en is het faillissement uitgesproken ten aanzien van de activa van de schuldenaar.


Insolvenzgericht: Stadtgericht Prag mit Sitz in Slezská 9, 120 00 Praha 2, Tschechische Republik.

Identificatie van de faillissementsrechter: Městský soud v Praze, Slezská 9, 120 00 Praha 2, Tsjechische Republiek.


– befasst mit einem vom Stadtgericht Prag (Městský soud) mit Schreiben vom 30. August 2004 übermittelten und am 13. September 2004 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Vladimír Železný,

– gezien het aan het Parlement voorgelegde verzoek om opheffing van de immuniteit van Vladimír Železný, dat op 30 augustus 2004 door het Hoofdstedelijk Gerechtshof te Praag werd ingediend en waarvan op 13 september 2004 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,


Gemäß Artikel 7 Absatz 7 der Geschäftsordnung stellte der Rechtsausschuss fest, dass der Richter des Stadtgerichts Prag für die Übermittlung des Ersuchens zuständig ist.

Op grond van artikel 7, lid 7 stelde de Commissie juridische zaken vast dat de rechter van het Hoofdstedelijk Gerechtshof te Praag de bevoegde instantie was om deze aanvraag in te dienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Ersuchen (suplicatoire) wurde dem Präsidenten des Europäischen Parlaments von Dr. Dušan Paška, Vorsitzender Richter des Stadtgerichts Prag, vorgelegt.

Het verzoek (supplicatoire) was ingediend door Dr. Dušan Paška, voorzitter van het Hoofdstedelijk Gerechtshof te Praag, en gericht aan de Voorzitter van het Parlement.


In der Sitzung vom 13. September 2004 erklärte der Präsident des Europäischen Parlaments, dass er vom Stadtgericht Prag (Měský soud) einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Vladimír Železný erhalten habe.

Tijdens de bijeenkomst van 13 september 2004 bracht de Voorzitter van het Parlement het huis ervan op de hoogte dat hij een brief had ontvangen van het Hoofdstedelijk Gerechtshof te Praag, waarin werd verzocht de parlementaire immuniteit van Vladimir Železný op te heffen.


in Kenntnis des vom Stadtgericht Prag (Městský soud) mit Schreiben vom 30. August 2004 übermittelten und am 13. September 2004 im Plenum bekannt gegebenen Antrags auf Aufhebung der Immunität von Vladimír Železný,

– gezien het verzoek tot opheffing van de immuniteit van Vladimír Železný, doorgestuurd door het Hoofdstedelijk Gerechtshof te Praag op 30 augustus 2004 en op 13 september 2004 in plenaire bijeenkomst bekendgemaakt,




D'autres ont cherché : beschäftigungsgipfel in prag     des stadtgerichts prag     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des stadtgerichts prag' ->

Date index: 2020-12-29
w