Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Gemeinschaft ersetzt den Schaden
Staatssekretär für das Primar- und Sekundarschulwesen
Teilzeitliches berufsbildendes Sekundarschulwesen

Traduction de «des sekundarschulwesens ersetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Staatssekretär für das Primar- und Sekundarschulwesen

Staatssecretaris van Lager en Middelbaar Onderwijs


teilzeitliches berufsbildendes Sekundarschulwesen

Deeltijds Beroeps-Secundair Onderwijs | DBSO [Abbr.]


die Gemeinschaft ersetzt den Schaden

de Gemeenschap is gehouden de schade te vergoeden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 25 - In Artikel 3 § 3 des Königlichen Erlasses vom 30. Juli 1975 über die für ausreichend erachteten Titel in den subventionierten Unterrichtsanstalten des technischen und beruflichen Sekundarschulwesens mit vollem Lehrplan und des Fortbildungsschulwesens, eingefügt durch das Dekret vom 25. Mai 2009, wird das Wort "Konformitätsbescheinigung" durch die Wortfolge "Konformitätsbescheinigung oder Anerkennung" ersetzt.

Art. 25. In artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in de gesubsidieerde inrichtingen voor secundair technisch en beroepsonderwijs met volledig leerplan en voor sociale promotie, ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2009, worden de woorden "een door de Regering uitgereikt conformiteitsattest" vervangen door de woorden "een door de Regering uitgereikt conformiteitsattest of een door de Regering uitgereikte erkenning".


1. In Buchstabe d), ersetzt durch das Dekret vom 16. Juli 2012, wird die Wortfolge "Direktions- und Lehrpersonal" durch die Wortfolge "Direktions- und Lehrpersonals im Sekundarschulwesen" und der Punkt am Ende des Satzes durch ein Semikolon ersetzt.

1° in de bepaling onder d), vervangen bij het decreet van 16 juli 2012, worden de woorden "bestuurs- en onderwijzend personeel" vervangen door de woorden "bestuurs- en onderwijzend personeel in het secundair onderwijs" en wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt;


Inspektor für Religion im Sekundarschulwesen und im nicht universitären Hochschulwesen, der nicht mindestens über ein Diplom des Hochschulwesens zweiten Grades verfügt 270" ersetzt.

" inspecteur godsdienst in het secundair en het niet-universitair hoger onderwijs die niet ten minste een diploma van het hoger onderwijs van de tweede graad bezit 270" .


Art. 75 - In Artikel 8bis des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens, eingefügt durch den Erlass der Regierung vom 6. Juli 2000, wird das Wort " fünf" durch das Wort " dreissig" ersetzt.

Art. 75. In artikel 8bis van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 6 juli 2000, wordt het woord " vijf" vervangen door het woord " dertig" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 34 - In Artikel 18 § 1 einleitender Satz des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens, ersetzt durch das Dekret vom 25. Mai 2009, wird die Wortfolge " Artikel 4 § 1 Nummer 5 und § 2" durch die Wortfolge " Artikel 4 § 1 Nummer 5" ersetzt.

Art. 34. In artikel 18, § 1, inleidende zin, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, vervangen bij het decreet van 25 mei 2009, worden de woorden " artikel 4, § 1, 5°, en § 2" vervangen door de woorden " artikel 4, § 1, 5°" .


Artikel 58 - Artikel 18 des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens, ersetzt durch den Erlass der Exekutive vom 22. Juni 1989, wird durch folgenden Wortlaut ersetzt:

Artikel 58. Artikel 18 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, vervangen bij decreet van de Executieve van 22 juni 1989, wordt door de volgende passus vervangen :


Art. 8 - In Artikel 25 § 2 des Königlichen Erlasses vom 29. Juni 1984 über die Organisation des Sekundarschulwesens, ersetzt durch den Erlass der Regierung vom 8. März 1996, werden die Wörter " das der Beglaubigung unterliegt" gestrichen.

Art. 8. In artikel 25, § 2 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Regering van 8 maart 1996, worden de woorden " onderworpen aan de homologatie" geschrapt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des sekundarschulwesens ersetzt' ->

Date index: 2021-08-06
w