Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des seither vergangenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr

de ECB stelt een jaarverslag over de werkzaamheden van het ESCB en over het monetair beleid in het afgelopen jaar en het lopende jaar op voor het Europees Parlement,de Raad en de Commissie,alsmede voor de Europese Raad
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Laufe des seither vergangenen Jahres sind bei der Kommission umfangreiche Informationen von mehr als 120 Marktteilnehmern und öffentlichen Stellen über die ehemaligen, bestehenden und geplanten Kapazitätsmechanismen in folgenden 11 Mitgliedstaaten eingegangen: Belgien, Dänemark, Deutschland, Frankreich, Irland, Italien, Kroatien, Polen, Portugal, Spanien und Schweden.

Het afgelopen jaar heeft de Commissie een grote hoeveelheid informatie verzameld bij meer dan 120 marktdeelnemers en overheidsinstanties over vroegere, bestaande en nieuw geplande capaciteitsmechanismen in 11 lidstaten (België, Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië, Kroatië, Polen, Portugal, Spanje en Zweden).


Und einige der größten Momente der europäischen Geschichte in den seither vergangenen 2 000 Jahren waren das Ergebnis eines Dialogs.

Enkele van de grootste momenten uit de Europese geschiedenis in de tussenliggende 2000 jaar waren het gevolg van dialoog.


In den seither vergangenen 15 Jahren haben sich jedoch die Bedingungen gewandelt, daher ist es unerlässlich, diese Richtlinie auch vor dem Hintergrund der Überprüfung der Gemeinsamen Agrarpolitik in den Jahren 2003 und 2004 einer erneuten Prüfung zu unterziehen, um sie klarer zu formulieren und zu vereinfachen.

In de tussenliggende 15 jaar zijn de omstandigheden echter veranderd en thans wordt het absoluut noodzakelijk geacht de richtlijn opnieuw te bezien en in het licht van de hervormingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 2003 en 2004 te verduidelijken en te vereenvoudigen.


In dem seither vergangenen Jahr haben weder die Europäische Kommission noch die Regierungen der Mitgliedstaaten irgendwelche Abhilfemaßnahmen im öffentlichen Gesundheitssektor oder zur Beseitigung der Arbeitslosigkeit unter den Roma oder zu ihrer Ausgrenzung vom Wirtschafts-, Wohnungs- und Bildungssektor getroffen.

In het jaar dat sindsdien is verstreken, hebben de Europese Commissie noch de regeringen van de lidstaten enige corrigerende maatregel in de volksgezondheidssector getroffen, of maatregelen om de werkloosheid die de Roma treft, of hun uitsluiting op economisch, huisvestings- en onderwijsgebied uit te bannen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den seither vergangenen Jahrzehnten wurden ständig neue Anwendungen zur Nutzung des Frequenzspektrums entwickelt. Von der einfachen drahtlosen Telegraphie ausgehend, sind wir heute bei der digitalen Übertragung von Ton und Bild, bei der Satellitennavigation sowie dem Mobilfunk der dritten Generation angelangt.

In de tientallen jaren die sedertdien zijn verstreken, zijn steeds weer nieuwe toepassingen ontwikkeld waarin gebruik wordt gemaakt van het radiospectrum. Wij zijn begonnen met draadloze telegrafie en nu aanbeland bij digitale overbrenging van geluid en beeld, bij satellietnavigatie en mobiele telefonie van de derde generatie.


In dem seither vergangenen Jahr wurden die mit der Freisetzung von GVO verbundenen Gefahren anhand von Studien noch besser nachgewiesen.

Welnu, sinds een jaar heeft onderzoek nog duidelijker de gevaren van de introductie van GGO's aangetoond.


Die Europäische Union ist zutiefst besorgt über die Situation von Frau Aung San Suu Kyi, die am vergangenen 21. September erneut daran gehindert wurde, Rangoon zu verlassen und seither ohne Kontakt zur Außenwelt unter Hausarrest steht.

De Europese Unie is bijzonder verontrust over de situatie van mevrouw Aung San Suu Kyi, die zonder verbinding met de buitenwereld onder huisarrest staat nadat het haar op 21 september jongstleden opnieuw was belet Rangoon te verlaten.


Die Gemeinschaftshilfe, die 1990 noch bei 1 Mio. ECU lag, ist seither rapide angestiegen und belief sich in den vergangenen beiden Jahren auf durchschnittlich 40 Mio. ECU pro Jahr.

De communautaire hulp aan dit land is zeer snel toegenomen : van 1 miljoen ecu in 1990 tot gemiddeld 40 miljoen ecu/jaar tijdens de afgelopen twee jaar.




D'autres ont cherché : des seither vergangenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des seither vergangenen' ->

Date index: 2022-05-10
w