Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schengen-Raum
Schengener Raum

Vertaling van "des schengen-raums gegenüber " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Maßnahme könnte daher als Missbrauch der Rechte ausgelegt werden, die das Land durch seine Mitgliedschaft erworben hat, sowie als Mangel an Respekt den anderen Mitgliedstaaten der EU und des Schengen-Raums gegenüber.

Dit kan dan ook worden geïnterpreteerd als een misbruik van de rechten die het land via zijn lidmaatschap heeft verworven, en als een gebrek aan respect voor de andere EU-lidstaten en de lidstaten van de Schengenruimte.


72. begrüßt, dass die Verhandlungen über das Paket zur Verwaltung des Schengen-Raums abgeschlossen wurden; fordert die Kommission auf, ihre Rolle als Koordinatorin der Schengen-Bewertungen und als Hüterin der Verträge uneingeschränkt wahrzunehmen, um jeglichen Situationen vorzubeugen, die das Funktionieren des Schengen-Raums gefährden könnten; weist erneut darauf hin, dass der Schengen-Raum auf gegenseitigem Vertrauen aufbaut, und dass jeder Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen einschließlich der Kontrolle der Außengrenzen im Einkla ...[+++]

72. is tevreden over de afronding van de onderhandelingen over het pakket voor het Schengenbestuur; vraagt de Commissie haar rol als coördinator van de Schengen-evaluaties en als hoedster van het Verdrag waar te maken, zodat situaties die de werking van het Schengengebied in gevaar kunnen brengen, worden vermeden; brengt in herinnering dat het Schengengebied afhankelijk is van wederzijds vertrouwen en dat alle lidstaten hun verplichtingen moeten nakomen, waaronder controles van de buitengrenzen, in overeenstemming met de bepalingen van de Schengengrenscode, met inbegrip van het gebruik van beschikbare technologieën; herinnert aan het ...[+++]


71. begrüßt, dass die Verhandlungen über das Paket zur Verwaltung des Schengen-Raums abgeschlossen wurden; fordert die Kommission auf, ihre Rolle als Koordinatorin der Schengen-Bewertungen und als Hüterin der Verträge uneingeschränkt wahrzunehmen, um jeglichen Situationen vorzubeugen, die das Funktionieren des Schengen-Raums gefährden könnten; weist erneut darauf hin, dass der Schengen-Raum auf gegenseitigem Vertrauen aufbaut, und dass jeder Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen einschließlich der Kontrolle der Außengrenzen im Einkla ...[+++]

71. is tevreden over de afronding van de onderhandelingen over het pakket voor het Schengenbestuur; vraagt de Commissie haar rol als coördinator van de Schengen-evaluaties en als hoedster van het Verdrag waar te maken, zodat situaties die de werking van het Schengengebied in gevaar kunnen brengen, worden vermeden; brengt in herinnering dat het Schengengebied afhankelijk is van wederzijds vertrouwen en dat alle lidstaten hun verplichtingen moeten nakomen, waaronder controles van de buitengrenzen, in overeenstemming met de bepalingen van de Schengengrenscode, met inbegrip van het gebruik van beschikbare technologieën; herinnert aan het ...[+++]


Um die Anwendung des Schengen-Besitzstands im gesamten Schengen-Raum sicherzustellen, sollte auch die Durchführung der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 des Rates (12) durch das Instrument unterstützt werden, da sie ein wichtiges Instrument dafür ist, die Durchführung der Unionspolitik im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu erleichtern und sicherzustellen, dass die Außengrenzen in hohem Maße geschützt werden und dass innerhalb des Schengen-Raums keinerlei Grenzkontrollen durchgeführt werden.

Om de toepassing van de voorschriften van het Schengenacquis binnen het Schengengebied te verzekeren, moet uitvoering van Verordening (EU) nr. 1053/2013 van de Raad (12) ook in het kader van het Instrument worden gesteund als een essentieel hulpmiddel om de uitvoering van het Uniebeleid met betrekking tot de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te faciliteren door een hoog beschermingsniveau van de buitengrenzen te waarborgen en ervoor te zorgen dat er geen grenscontroles binnen het Schengengebied worden uitgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Einklang mit den gemeinsamen Unionsnormen sollten durch das Instrument Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Außengrenzenmanagement unterstützt werden, die gemäß dem Vierstufenmodell der Zugangskontrolle durchgeführt werden, das Maßnahmen in Drittländern, Zusammenarbeit mit Nachbarländern, Grenzkontrollmaßnahmen und Kontrollmaßnahmen innerhalb des Raums des freien Personenverkehrs umfasst, um die illegale Einwanderung und die grenzüberschreitende Kriminalität im Schengen-Raum zu verhindern.

In overeenstemming met de gemeenschappelijke normen van de Unie moet het Instrument ondersteuning bieden aan maatregelen in verband met het beheer van de buitengrenzen, die ten uitvoer moeten worden gelegd overeenkomstig het vierledige toegangscontrolemodel dat maatregelen in derde landen, samenwerking met buurlanden, grenscontrolemaatregelen en controlemaatregelen binnen de ruimte van vrij verkeer omvat, teneinde illegale immigratie en grensoverschrijdende criminaliteit binnen het Schengengebied te voorkomen.


F. in der Erwägung, dass die französische Regierung zudem erklärt hat, dass Rumänien und Bulgarien, wenn die Integration der Roma-Minderheit scheitert, nicht dem Schengen-Raum beitreten sollten, falls sie ihren Verpflichtungen gegenüber den Roma nicht nachkommen, obwohl dies im Widerspruch zur technischen Bewertung der Konformität der beiden Länder steht, die von allen Mitgliedstaaten in der Schengen-Arbeitsgruppe gebilligt wurde, sowie in der Erwägung, dass die Kommission ...[+++]

F. overwegende dat de Franse regering ook heeft verklaard dat, als Roemenië en Bulgarije de Romaminderheid niet integreren, zij niet tot de Schengenzone kunnen toetreden, als zij "hun verantwoordelijkheid" ten aanzien van de Roma niet opnemen, hetgeen in tegenspraak is met de positieve technische evaluatie van de naleving van de desbetreffende voorschriften door Roemenië en Bulgarije die door alle lidstaten in de Schengenwerkgroep is onderschreven; overwegende dat de Commissie ook een voorstel in deze zin van de Franse regering heeft ...[+++]


Haben die Europäsiche Union und der Schengen Raum den freien Güterverkehr sowie die freie Konkurrenz nicht verankert?

De Europese Unie en de Schengen-ruimte hebben toch het vrije verkeer en de vrije concurrentie bevorderd ?


9. fordert den Rat und die Kommission auf, weitere Schritte zur Liberalisierung der Visumverfahren für belarussische Bürger zu unternehmen, da ein solches Vorgehen eine entscheidende Voraussetzung dafür ist, das Hauptziel der EU-Politik gegenüber Belarus zu erreichen, nämlich die Kontakte zwischen den Völkern zu intensivieren, die im Gegenzug die Demokratisierung des Landes fördern; fordert den Rat und die Kommission in diesem Zusammenhang mit Nachdruck auf, die Möglichkeit einer Senkung der Visagebühren und einer Vereinfachung der e ...[+++]

9. verzoekt de Raad en de Commissie verdere stappen te nemen om de visumprocedures voor burgers van Belarus te vereenvoudigen en te liberaliseren, aangezien dergelijke maatregelen van wezenlijke betekenis zijn om de belangrijkste doelstelling van het beleid van de EU jegens Belarus te verwezenlijken, te weten het intensiveren van de menselijke contacten die op hun beurt het democratiseren van het land vergemakkelijken; verzoekt hen in dit verband de mogelijkheden te bezien om de visakosten voor Belarussische burgers die de Schengenzone binnenkomen te verlagen en de procedure voor het verkrijgen van een visum te vereenvoudigen;


Andere Drittstaatsangehörige, die aus legitimen Gründen - beispielsweise Geschäftsreisende - häufig in den Schengen-Raum einreisen oder aus dem Schengen-Raum ausreisen und stets die an ihre Aufenthaltsdauer geknüpften Bedingungen respektieren, werden bei jeder Einreise derselben eingehenden Grenzkontrolle unterzogen.

Andere onderdanen van derde landen die om gegronde redenen vaak van en naar het Schengengebied reizen, voor zaken bijvoorbeeld, en zich telkens houden aan de voorwaarden inzake de toepasselijke verblijfsduur, worden bij iedere binnenkomst aan dezelfde grondige grenscontrole onderworpen.


Dies wird durch die Sicherung des effektiven Managements der Außengrenzen der EU und die effektive Bearbeitung von Visa für den Schengen-Raum (grenzfreier Raum zwischen 22 EU-Staaten, Island, Liechtenstein, Norwegen und Schweiz) gewährleistet.

Dit wordt mogelijk gemaakt door te zorgen voor het effectieve beheer van de buitengrenzen van de EU en de effectieve verwerking van visa voor het Schengengebied (een ruimte zonder grenzen die 22 EU-landen, IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland omvat).




Anderen hebben gezocht naar : schengen-raum     schengener raum     des schengen-raums gegenüber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des schengen-raums gegenüber' ->

Date index: 2023-01-18
w