Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des römischen statuts durch möglichst viele länder " (Duits → Nederlands) :

61. wiederholt, dass die EU eine Führungsrolle bei der Förderung der Unterzeichnung und Ratifizierung des Römischen Statuts durch möglichst viele Länder spielen und den Internationalen Strafgerichtshof noch mehr stärken und unterstützen muss;

61. onderstreept nogmaals dat de EU een toonaangevende rol moet vervullen bij het bevorderen van de universele ondertekening en ratificatie van het Statuut van Rome, en het Internationaal Strafhof verder moet versterken en ondersteunen;


59. wiederholt, dass die EU eine Führungsrolle bei der Förderung der Unterzeichnung und Ratifizierung des Römischen Statuts durch möglichst viele Länder spielen und den Internationalen Strafgerichtshof noch mehr stärken und unterstützen muss;

59. onderstreept nogmaals dat de EU een toonaangevende rol moet vervullen bij het bevorderen van de universele ondertekening en ratificatie van het Statuut van Rome, en het Internationaal Strafhof verder moet versterken en ondersteunen;


Die EU und ihre 28 Länder fördern die universelle Unterstützung des Römischen Statuts durch Verhandlungen und politische Dialoge mit Nicht-EU-Ländern oder regionalen Organisationen und/oder durch die Annahme von Initiativen, die die Werte, Grundsätze und Bestimmungen des Römischen Statuts fördern.

De EU en haar 28 landen dienen universele steun te verwerven voor het Statuut van Rome door middel van onderhandelingen en politieke dialogen met niet-EU-landen of regionale organisaties; en/of door het aannemen van initiatieven ter bevordering van de waarden, beginselen en regels van het Statuut.


(1) Als Beitrag zum Ziel der größtmöglichen Beteiligung am Römischen Statut setzen die Union und ihre Mitgliedstaaten alles daran, um diesen Prozess voranzutreiben, indem sie bei Verhandlungen, einschließlich Verhandlungen über Übereinkünfte, oder politischen Dialogen mit Drittstaaten, Staatengruppen oder einschlägigen regionalen Organisationen, wann immer dies angebracht ist, zur Sprache bringen, dass möglichst viele ...[+++]aten das Römische Statut ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten sollten und dass das Römische Statut umgesetzt werden muss.

1. Om het doel van een zo breed mogelijke deelname aan het Statuut van Rome te waarborgen doen de Unie en haar de lidstaten hun uiterste best om dit proces te bevorderen door de kwestie van de breedst mogelijke bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding tot het Statuut van Rome en de uitvoering daarvan waar passend aan de orde te stellen in onderhandelingen, zoals onderhandelingen over overeenkomsten, of politieke dialogen met derde staten, groepen van staten of relevante regionale organisaties.


4. fordert, dass die Europäische Union und die Mitgliedstaaten die erforderlichen Schritte unternehmen, um in allen bilateralen und multilateralen Kontakten insbesondere zu Ländern aus unterrepräsentierten Regionen dafür zu sorgen, dass eine möglichst hohe Zahl von Ländern das Statut ratifiziert und Durchführungsbestimmungen erl ...[+++]

4. verzoekt de Unie en de lidstaten om bij alle bilaterale en multilaterale contacten, in het bijzonder met de landen in ondervertegenwoordigde regio's, de nodige stappen te ondernemen om ratificatie van het Statuut en aanneming van wetgeving tot omzetting daarvan door een zo groot mogelijk aantal staten te bevorderen; nodigt de lidstaten, de Raad en de Commissie uit de politieke invloed waarover de Unie via de door haar gesloten samenwerkingsovereenkomsten beschikt, te gebruiken om de ratificatie van het Statuut door zoveel mogelijk ...[+++]


4. fordert, dass die Europäische Union und die Mitgliedstaaten die erforderlichen Schritte unternehmen, um in allen bilateralen und multilateralen Kontakten insbesondere zu Ländern aus unterrepräsentierten Regionen dafür zu sorgen, dass eine möglichst hohe Zahl von Ländern das Statut ratifiziert und Durchführungsbestimmungen erl ...[+++]

4. verzoekt de Europese Unie en de lidstaten om bij alle bilaterale en multilaterale contacten, in het bijzonder met de landen in ondervertegenwoordigde regio's, de nodige stappen te ondernemen om ratificatie van het Statuut en aanneming van wetgeving tot omzetting daarvan door een zo groot mogelijk aantal staten te bevorderen; nodigt de lidstaten, de Raad en de Commissie uit de politieke invloed waarover de Unie via de door haar gesloten samenwerkingsovereenkomsten beschikt, te gebruiken om de ratificatie van het Statuut door zoveel ...[+++]


56. fordert den Rat und die Kommission auf, die politische Macht der Union im Rahmen der Kooperationsabkommen einzusetzen, um die Unterzeichnung und Ratifizierung des Römischen Statuts des ICC durch möglichst viele Länder zu fördern;

56. verzoekt de Raad en de Commissie de politieke invloed van de EU aan te wenden uit hoofde van haar samenwerkingsakkoorden om te zorgen voor ondertekening en ratificering van het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof door een zo groot mogelijk aantal staten;


(1) Als Beitrag zum Ziel der größtmöglichen Beteiligung am Römischen Statut setzen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten alles daran, um diesen Prozess voranzutreiben, indem sie bei Verhandlungen oder politischen Dialogen mit Drittstaaten, Staatengruppen oder einschlägigen regionalen Organisationen, wann immer dies angebracht ist, zur Sprache bringen, dass möglichst viele Staaten das Statut ratifiziere ...[+++]

1. Teneinde bij te dragen tot de doelstelling van de grootst mogelijke deelneming aan het Statuut van Rome, doen de Europese Unie en haar lidstaten al het mogelijke om dit proces te bevorderen, door de kwestie van de ruimst mogelijke bekrachtiging, aanvaarding en goedkeuring van of toetreding tot het Statuut van Rome en de uitvoering van het Statuut in onderhandelingen of politieke dialogen met derde staten, groepen van staten of relevante regionale organisaties aan de orde te stellen telkens wanneer zulks passend is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des römischen statuts durch möglichst viele länder' ->

Date index: 2024-06-27
w