Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Verwaltung des Staates
Analyselabor des Staates
Da'esh
IS
ISIL
ISIS
Islamischer Staat
Islamischer Staat in Irak und Syrien
Islamischer Staat in Irak und der Levante
Laizistischer Staat
Scheiternder Staat
Schengen-Staat
Staat
Versagender Staat
Vertrauen in den Staat
Zerfallender Staat
„Islamischer Staat“

Traduction de «des rumänischen staates » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


scheiternder Staat | versagender Staat | zerfallender Staat

falende staat


Islamischer Staat“ | Da'esh | Islamischer Staat in Irak und der Levante | Islamischer Staat in Irak und Syrien | IS [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]

Islamitische Staat | Islamitische Staat in Irak en de Levant | Da'esh [Abbr.] | IS [Abbr.] | ISIL [Abbr.] | ISIS [Abbr.]


Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einer- seits und den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten (Vereinigte Arabische Emirate, Staat Bahrein, Königreich Saudi-Arabien, Sultanat Oman, Staat Katar und Staat Kuwait) andererseits

Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de landen die partij zijn bij het Handvest van de Raad voor Samenwerking van de Arabische Golfstaten (de Verenigde Arabische Emiraten, Bahrein, Saoedi-Arabië, Oman, Katar, Koeweit) anderzijds






allgemeine Verwaltung des Staates

algemeen bestuur van de Staat






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus dem Sachverhalt der beim vorlegenden Richter anhängig gemachten Rechtssache geht hervor, dass dieser Richter durch die Staatsanwaltschaft gebeten wird, eine in Rumänien verhängte Freiheitsstrafe in Anwendung der fraglichen Bestimmung der Strafe anzupassen, die das belgische Gesetz für die gleichen Straftaten vorsieht, und dies, nachdem die Anklagekammer in Gent beschlossen hatte, die Vollstreckung des anlässlich des vorerwähnten rumänischen Urteils ausgestellten Europä ...[+++]

Uit de feiten van de zaak die hangende is voor de verwijzende rechter, blijkt dat die rechter door het openbaar ministerie wordt verzocht een in Roemenië uitgesproken vrijheidsbenemende straf, met toepassing van de in het geding zijnde bepaling, aan te passen aan de straf waarin de Belgische wet voor dezelfde feiten voorziet, en dit nadat de kamer van inbeschuldigingstelling te Gent had beslist de tenuitvoerlegging van het Europees aanhoudingsbevel dat naar aanleiding van het voormelde Roemeense vonnis werd uitgevaardigd, te weigeren op grond van artikel 6, 4°, van de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel, ten gevolge waarvan de strafuitvoering wordt overgenomen door de Belgische ...[+++]


Nachdem die Berichterstatterin des Europäischen Parlaments für Rumänien, Baroness Emma Nicholson, Kinderhandel verurteilte und den rumänischen Staat wegen der Vernachlässigung von Kindern kritisierte, beschloss Rumänien 2001 ein Moratorium zu internationalen Adoptionen.

Roemenië heeft in 2001 besloten om te stoppen met internationale adopties, nadat de rapporteur van het Europees Parlement voor Roemenië, barones Emma Nicholson, de kinderhandel veroordeelde en de Roemeense overheid bekritiseerde voor het verwaarlozen van haar kinderen.


In vielen Fällen handelte es sich nicht einmal um Privatisierung, sondern um eine Vermögensübertragung aus dem Eigentum des rumänischen Staates ins Eigentum anderer Staaten, in anderen Worten, um eine Verstaatlichung.

In veel gevallen was er niet eens sprake van privatisering, maar van het overhevelen van kapitaal van de Roemeense staat naar een andere, nationalisatie dus. Dat is geen markteconomie meer, dat is oerwoudeconomie.


Zweitens lieferten die rumänischen Behörden keinen Nachweis dafür, dass die freiwillige Liquidation durch Verkauf der „funktionalen Module“ für den Staat als Aktionär und für die Gläubiger vorteilhafter wäre als die gerichtliche Liquidation.

Ten tweede: de Roemeense autoriteiten hebben geen afdoend bewijs verstrekt dat vrijwillige liquidatie, inclusief verkoop van de functionele modules, de meest voordelige oplossing is voor de staat als aandeelhouder en de crediteuren, in tegenstelling tot gerechtelijke liquidatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese recht deutliche Botschaft wurde vom rumänischen Staat auf höchster Ebene beherzigt, sodass wir nun mit Genugtuung die persönlichen Zusagen des rumänischen Ministerpräsidenten, Adrian Nastase, zur Kenntnis nehmen können, zumal sie mit ersten ganz konkreten Maßnahmen einhergehen, die dafür sorgen dürften, dass die Reformen, die noch ausstehen, um Rumänien die Einhaltung der Kopenhagener Kriterien zu ermöglichen, nunmehr beschleunigt werden.

Dit krachtige signaal heeft momenteel gehoor gevonden op het hoogste niveau van de Roemeense staat en we kunnen de persoonlijke inspanningen van premier Nastase dan ook alleen maar toejuichen, des te meer aangezien deze vergezeld gaan van eerste concrete maatregelen waarmee zonder twijfel vaart kan worden gezet achter de hervormingen die nog nodig zijn om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen.


A. alarmiert über die ökologische Katastrophe mit ihren verheerenden Folgen für die Umwelt, die Landwirtschaft und die Bevölkerung, die durch das Auslaufen von Zyanid aus einer Goldmine im rumänischen Aurul ausgelöst wurde, deren Eigentümer die vom rumänischen Staat betriebene Remin S.A. und der in Perth ansässige australische Konzern Esmeralda Exploration Limited sind,

A. verontrust over de ramp voor milieu, landbouw en samenleving ten gevolge van een lekkage van cyanide uit een goudmijn te Aurul in Roemenië, die in het bezit is van het Roemeense overheidsbedrijf Remin S.A. en het Australische bedrijf Esmeralda Exploration Limited dat in Perth is gevestigd,


A. alarmiert über die ökologische Katastrophe mit ihren verheerenden Folgen für die Umwelt, die Landwirtschaft und die Bevölkerung, die durch das Auslaufen von Zyanid aus einer Goldmine im rumänischen Aurul ausgelöst wurde, deren Eigentümer die vom rumänischen Staat betriebene Remin S.A. und der in Perth ansässige australische Konzern Esmeralda Expolation Limited sind,

A. verontrust over de ramp voor milieu, landbouw en samenleving ten gevolge van een lekkage van cyanide uit een goudmijn te Aurul in Roemenië, die in het bezit is van het Roemeense overheidsbedrijf Remin S.A. en het Australische bedrijf Esmeralda Exploration Limited dat in Perth is gevestigd,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des rumänischen staates' ->

Date index: 2025-04-27
w