Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingungen für den Ruhestand
Gesetzliches Pensionsalter
Gesetzliches Rentenalter
Herabsetzung des Rentenalters
Je nach Geschlecht unterschiedliches Rentenalter
Rentenalter

Traduction de «des rentenalters gestimmt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gesetzliches Pensionsalter | gesetzliches Rentenalter

wettelijke pensioengerechtigde leeftijd | wettelijke pensioenleeftijd


Herabsetzung des Rentenalters

verlaging van de pensioensgerechtigde leeftijd


je nach Geschlecht unterschiedliches Rentenalter

naar geslacht verschillende pensioengerechtigde leeftijd


Bedingungen für den Ruhestand [ Rentenalter ]

pensioenvoorwaarden [ pensioenleeftijd ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich habe gegen die Anhebung des Rentenalters gestimmt, denn ich denke, dass Menschen, die zwar ein bestimmtes Alter erreicht haben, aber arbeiten können und wollen, dazu ermutigt und nicht dazu gezwungen werden sollen, insbesondere angesichts der Arbeitslosenquote der EU-27 von 10 %, und unter den jungen Leuten gar 20 %.

Ik heb tegen verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd gestemd aangezien ik van mening ben dat mensen die na een bepaalde leeftijd willen en kunnen werken, daartoe dienen te worden aangemoedigd en niet te worden gedwongen, zeker gezien het feit dat de werkloosheid in de EU van de 27 lidstaten momenteel 10 procent bedraagt en onder jongeren zelfs gemiddeld 20 procent.


(FR) Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt, da er auf Kosten von umlagefinanzierten Rentensystemen Rentensysteme mit Kapitaldeckungsrenten fördert und das Rentenalter erhöhen will.

– (FR) Ik heb tegen dit verslag gestemd, omdat erin gepleit wordt voor op kapitalisatie gebaseerde pensioenstelsels ten nadele van op omslag gebaseerde overheidspensioenstelsels, en het verhogen van de pensioengerechtigde leeftijd.


− (LT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, denn angesichts der schnellen Alterung der europäischen Bevölkerung müssen wir dem Rentenalter, der Gewährleistung von Rentenfonds und der Stärkung der Mindestrenten eine besondere Aufmerksamkeit schenken, um allen älteren Menschen in Europa normale Lebensbedingungen garantieren zu können.

− (LT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat we, in het licht van de toenemende vergrijzing in Europa, bijzondere aandacht moeten schenken aan de pensioenleeftijd, het waarborgen van de zekerheid van pensioenspaarfondsen en het versterken van een gemeenschappelijk minimumpensioenniveau, met als doel een adequate levensstandaard te garanderen voor alle ouderen in Europa.


– (PT) Ich habe für diese Entschließung gestimmt, da mit ihr die wirtschaftliche Koordinierung zwischen den europäischen Ländern, eine größere Kohärenz zwischen dem Stabilitäts- und Wachstumspakt und anderen europäischen Strategien, die Umsetzung einer ehrgeizigen Sozialagenda im Kampf gegen Arbeitslosigkeit, größere Flexibilität in Bezug auf das Rentenalter und die KMU selbst gefördert werden.

(PT) Ik heb voor deze resolutie gestemd, omdat zij bijdraagt aan een versterking van de economische coördinatie tussen de Europese landen, de coherentie tussen het stabiliteits- en groeipact en andere Europese strategieën vergroot, de tenuitvoerlegging van een ambitieuze sociale agenda ter bestrijding van de werkloosheid bevordert en een grotere flexibiliteit in de hand werkt met betrekking tot de pensioenleeftijd en de ondersteuning van kleine en middelgrote ondernemingen (het MKB).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des rentenalters gestimmt' ->

Date index: 2022-09-15
w