Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befrachter
Charterer
Cross Trader
ECSA
Frachtführer
Reeder
Repräsentative Organisation der Reeder der Seefischerei
Schiffseigentümer
Schiffseigner
Spediteur
Transportunternehmer
Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft
Verfrachter

Traduction de «des reeders hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


repräsentative Organisation der Reeder der Seefischerei

representatieve organisatie van de reders ter zeevisserij


repräsentative Organisation der Reeder der Handelsmarine

representatieve organisatie van de reders ter koopvaardij




Reeder | Schiffseigentümer | Schiffseigner

reder | scheepseigenaar


Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft | ECSA [Abbr.]

Associatie van reders van de Europese Gemeenschap | ECSA [Abbr.]


Cross Trader | Reeder, der unter der Flagge dritter Länder fährt

cross-trader | onder de vlag van derde landen varende reder


Transportunternehmer [ Befrachter | Charterer | Frachtführer | Reeder | Spediteur | Verfrachter ]

vervoerder [ bevrachter | expediteur | reder ]


sich mit Programmgestaltern/Programmgestalterinnen hinsichtlich der geplanten Beratertätigkeit abstimmen

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. Die Absätze 7 bis 18 sind nicht so auszulegen, als würden dadurch die Pflichten und Verantwortlichkeiten des Reeders oder eines Mitgliedstaats hinsichtlich der Schiffe unter seiner Flagge verringert.

18. Niets in de leden 7 tot 18 mag worden geïnterpreteerd als een vermindering van de verplichtingen en verantwoordelijkheden van reders of van een lidstaat met betrekking tot schepen die zijn vlag voeren.


Name des Schiffsagenten (natürliche oder juristische Person, die den Reeder vor Ort in allen Fragen vertritt, die sich auf die Pflichten des Reeders hinsichtlich der Schiffsausrüstung beziehen) unter Punkt 5A und Telefonnummer (sowie andere Kontaktdaten wie Fax-Nummer, E-Mail-Anschrift) unter Punkt 5B

Naam van de scheepsagent (persoon of maatschappij die de reder ter plaatse vertegenwoordigt in alle aangelegenheden die te maken hebben met diens verantwoordelijkheid voor de uitrusting van het schip) onder 5A en telefoonnummer (en andere contactgegevens zoals fax, e-mailadres) onder 5B.


Name des Schiffsagenten (natürliche oder juristische Person, die den Reeder vor Ort in allen Fragen vertritt, die sich auf die Pflichten des Reeders hinsichtlich der Schiffsausrüstung beziehen) unter Punkt 5A und Telefonnummer (sowie andere Kontaktdaten wie Fax-Nummer, E-Mail-Anschrift) unter Punkt 5B

Naam van de scheepsagent (persoon of maatschappij die de reder ter plaatse vertegenwoordigt in alle aangelegenheden die te maken hebben met diens verantwoordelijkheid voor de uitrusting van het schip) onder 5A en telefoonnummer (en andere contactgegevens zoals fax, e-mailadres) onder 5B.


Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass für Seeleute auf Schiffen unter seiner Flagge Maßnahmen getroffen werden, die ihnen das Recht auf materielle Hilfe und Unterstützung hinsichtlich der finanziellen Folgen bei Krankheit, Verletzung oder Tod während ihrer Tätigkeit im Rahmen eines Beschäftigungsvertrags für Seeleute oder als Folge ihrer Beschäftigung im Rahmen eines solchen Vertrags durch den Reeder gewähren.

Elk lid dient te waarborgen dat er op schepen die zijn vlag voeren maatregelen zijn getroffen om zeevarenden die op de schepen werkzaam zijn recht geven op materiële bijstand en ondersteuning door de reder ter zake van de financiële gevolgen van ziekte, ongeval of overlijden terwijl zij werkzaam zijn uit hoofde van een arbeidsovereenkomst voor zeevarenden of voortvloeiend uit hun tewerkstelling ingevolge een dergelijke overeenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die zuständige Stelle schreibt vor, dass Reeder, die eine Risikobewertung hinsichtlich des Arbeitsschutzmanagements vornehmen, auf geeignete statistische Informationen von ihren Schiffen und von allgemeinen Statistiken, die von der zuständigen Stelle zur Verfügung gestellt werden, Bezug nehmen.

De bevoegde autoriteit moet verlangen dat reders die risico-evaluaties uitvoeren ten behoeve van het beheer van de bedrijfsveiligheid en gezondheid op het werk verwijzen naar de eigen statistische informatie omtrent hun schepen en naar de door de bevoegde autoriteit verstrekte algemene statistieken.


Die Ergebnisse der Ex-post-Bewertung zeigen, dass das frühere Protokoll, in dem die Fangmöglichkeiten und die finanzielle Gegenleistung für den Zeitraum vom 1.Juli 2004 bis zum 30. Juni 2007 festgelegt wurden, Garantien hinsichtlich der Effizienz, der Angemessenheit und der Durchführbarkeit beinhaltete, denn es entsprach den Bedürfnissen der Europäischen Reeder, der europäischen Verbraucher und des Staates Côte d'Ivoire, für die e ...[+++]

Uit de resultaten van de ex-postanalyse blijkt dat het vorige protocol, waarbij de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie voor de periode van 1 juli 2004 tot 30 juni 2007 werden vastgesteld, garanties bood voor een doelmatige, doeltreffende en duurzame aanpak, omdat erin tegemoetgekomen werd aan de behoeften van alle betrokken partijen: de Europese reders, de Europese consumenten en Ivoorkust zelf.


Europäische Reeder müssen den Gemeinschaftsrechtsvorschriften hinsichtlich Hygiene, Überwachung der Fischereitätigkeit, Produktionsbedingungen, Umweltschutz, Sozialschutz der Arbeitnehmer gerecht werden.

Europese reders moeten zich houden aan onze voorschriften inzake hygiëne, controle op de visserijactiviteiten, productieomstandigheden, milieubescherming en sociale rechten van de werknemers.


Europäische Reeder müssen den Gemeinschaftsrechtsvorschriften hinsichtlich Hygiene, Überwachung der Fischereitätigkeit, Produktionsbedingungen, Umweltschutz, Sozialschutz der Arbeitnehmer gerecht werden.

Europese reders moeten zich houden aan onze voorschriften inzake hygiëne, controle op de visserijactiviteiten, productieomstandigheden, milieubescherming en sociale rechten van de werknemers.


Was die Unterschiede betrifft, von denen im Grünbuch hinsichtlich der so genannten Nordabkommen und Südabkommen die Rede ist, so soll nicht die Möglichkeit geprüft werden, dass die im Rahmen der Nordabkommen tätigen Schiffseigner einen finanziellen Beitrag leisten, sondern dem Eindruck entgegengewirkt werden, dass die Reeder im Süden aufgrund der Tatsache subventioniert werden, dass Fischereiabkommen bestehen, während sie jedoch di ...[+++]

Ten aanzien van de verschillen die worden vastgesteld in het Groenboek tussen de overeenkomsten met noordelijke landen en overeenkomsten met zuidelijke landen, kan worden opgemerkt dat niet wordt gestreefd naar herziening van de mogelijkheid dat reders die in het kader van deze “noordelijke” akkoorden opereren een financiële bijdrage leveren, doch veeleer naar het wegnemen van de indruk dat de reders in het zuiden worden gesubsidieerd omdat zij opereren in het kader van “zuidelijke” visserijovereenkomsten, terwijl zij de enige zijn die hiervoor betalen en terwijl dezelfde kritiek niet wordt geuit op de reders ...[+++]


Wie die Kommission jedoch bei der Ausarbeitung des Fünften Berichts über die Durchführung der Verordnung feststellte, wird die Weiterentwicklung der Inselkabotage häufig dadurch behindert, dass die Reeder hinsichtlich der Besatzungsvorschriften keinen einfachen Zugang zu den Rechtsvorschriften des Aufnahmestaates haben.

Tijdens de voorbereiding van het vijfde verslag van de Commissie inzake de toepassing van de verordening, kwam de Commissie echter tot het inzicht dat de verdere ontwikkeling van eilandcabotage vaak wordt belemmerd door de gebrekkige toegang van reders tot de wetgeving van de staat van ontvangst met betrekking tot vereisten op het gebied van bemanning.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des reeders hinsichtlich' ->

Date index: 2024-11-10
w