Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABS-Protokoll
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Diplomatisches Protokoll
Montreal-Protokoll
Montrealer Protokoll
Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht
Nagoya-ABS-Protokoll
Nagoya-Protokoll
Protokoll
Protokoll
Protokoll EG
Protokoll III zum VN-Waffenübereinkommen
Protokoll der EU
Protokoll der Europäischen Union
Protokoll von Montreal
Protokollarische Rangordnung
Protokollarische Reihenfolge
Sozialarbeiter beim Militär
Sozialarbeiterin beim Militär
Steuermann beim Schleppdienst
Vorrecht der Gemeinschaft
Vorrechte und Befreiungen der EU
Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union

Traduction de «des protokolls beim » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]

protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]


Montrealer Protokoll | Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht | Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Montreal-Protokoll | Protokoll von Montreal

Protocol van Montreal | Protocol van Montreal betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken


Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel | Direktor für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel/Direktorin für Richtlinien und Informationssicherheit beim Glücksspiel

complianceofficer loterij | hoofd informatiebeveiliging | hoofd compliance en informatiebeveiliging kansspelen | manager informatieveiligheid


Sozialarbeiter beim Militär | Sozialarbeiter beim Militär/Sozialarbeiterin beim Militär | Sozialarbeiterin beim Militär

militair maatschappelijk werker | bedrijfsmaatschappelijk werker krijgsmacht | maatschappelijk werker krijgsmacht


ABS-Protokoll | Nagoya-ABS-Protokoll | Nagoya-Protokoll | Protokoll von Nagoya über den Zugang zu genetischen Ressourcen und die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt

protocol inzake toegang en verdeling van voordelen | Protocol van Nagoya | Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit


Protokoll [ protokollarische Rangordnung | protokollarische Reihenfolge ]

protocol


Protokoll III zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Brandwaffen (Protokoll III)

Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van brandwapens


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren




Steuermann beim Schleppdienst

stuurman bij de sleepdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der auf den beim vorlegenden Richter anhängigen Streitfall anwendbaren Fassung bestimmt Artikel 62 der vorerwähnten Gesetze: « Bedienstete der Behörde, die vom König mit der Überwachung der Anwendung des vorliegenden Gesetzes und der zu seiner Ausführung ergangenen Erlasse beauftragt werden, stellen die Verstöße durch Protokolle fest, die Beweiskraft haben bis zum Beweis des Gegenteils.

Zoals het van toepassing is op het voor de verwijzende rechter hangende geschil, bepaalt artikel 62 van de voormelde wetten : « De overheidspersonen die door de Koning worden aangewezen om toezicht te houden op de naleving van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, stellen de overtredingen vast door processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen.


Damit die Fortschritte bei der Erreichung der Ziele des Übereinkommens geprüft werden können, sollte das Protokoll eine bessere Berichterstattung über die Wirksamkeit der Anpassung und die Berücksichtigung der bisherigen Erfahrungen beim Aufbau von Resilienz in Form nationaler Mitteilungen vorsehen.

Om de voortgang bij het verwezenlijken van de doelstelling van het UNFCCC te kunnen evalueren, moet het protocol zorgen voor een betere rapportage (in de vorm van nationale mededelingen) over de doeltreffendheid van de aanpassingsmaatregelen en over de ervaringen met het vergroten van de klimaatbestendigheid.


18. hebt hervor, dass das ABS-Protokoll beim Zugang zu genetischen Ressourcen und bei dem fairen und gerechten Ausgleich der Vorteile, die mit der Nutzung genetischer Ressourcen und ihrer Derivate und von traditionellem Wissen im Zusammenhang mit genetischen Ressourcen verbunden sind, für Transparenz, Rechtssicherheit und Berechenbarkeit sorgen muss;

18. benadrukt dat het ABS-protocol moet zorgen voor transparantie, rechtszekerheid en voorspelbaarheid wat betreft de toegang tot genetische hulpbronnen en voor een eerlijke en rechtvaardige verdeling van de baten die voortvloeien uit het gebruik van genetische hulpbronnen, de derivaten ervan en de traditionele kennis in verband met genetische hulpbronnen;


18. hebt hervor, dass das ABS-Protokoll beim Zugang zu genetischen Ressourcen und bei dem fairen und gerechten Ausgleich der Vorteile, die mit der Nutzung genetischer Ressourcen und ihrer Derivate und von traditionellem Wissen im Zusammenhang mit genetischen Ressourcen verbunden sind, für Transparenz, Rechtssicherheit und Berechenbarkeit sorgen muss;

18. benadrukt dat het ABS-protocol moet zorgen voor transparantie, rechtszekerheid en voorspelbaarheid wat betreft de toegang tot genetische hulpbronnen en voor een eerlijke en rechtvaardige verdeling van de baten die voortvloeien uit het gebruik van genetische hulpbronnen, de derivaten ervan en de traditionele kennis in verband met genetische hulpbronnen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. hebt hervor, dass das ABS-Protokoll beim Zugang zu genetischen Ressourcen und bei dem fairen und gerechten Ausgleich der Vorteile, die mit der Nutzung genetischer Ressourcen und ihrer Derivate und von traditionellem Wissen im Zusammenhang mit genetischen Ressourcen verbunden sind, für Transparenz, Rechtssicherheit und Berechenbarkeit sorgen muss;

17. benadrukt dat het ABS-protocol moet zorgen voor transparantie, rechtszekerheid en voorspelbaarheid wat betreft de toegang tot genetische hulpbronnen en voor een eerlijke en rechtvaardige verdeling van de baten die voortvloeien uit het gebruik van genetische hulpbronnen, de derivaten ervan en de traditionele kennis in verband met genetische hulpbronnen;


Die drei anderen Jurymitglieder waren Hans Brunmayr, Generaldirektor für Presse, Kommunikation und Protokoll beim Rat, Jillian van Turnhout, Vizepräsidentin der Gruppe Verschiedene Interessen beim Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, und Claude Du Granrut, Mitglied des Ausschusses der Regionen und Landrätin in der Region Picardie in Frankreich.

De overige drie juryleden waren Hans Brunmayr, directeur-generaal Pers, communicatie en protocol bij de Raad, Jillian van Turnhout, vicevoorzitter van de diverse belangengroepen bij het Europees Economisch en Sociaal Comité en Claude Du Granrut, lid van het Comité van de Regio's en van de Regionale Raad van Picardië in Frankrijk.


In erster Linie ist das die Tatsache, dass die Europäische Union immer mehr Energie verbraucht und immer mehr Energieerzeugnisse importiert. Das zweite Problem betrifft das Verhältnis zwischen der Entwicklung der Energieproduktion und der Umwelt, insbesondere nach der Umsetzung des Kyoto-Protokolls. Beim dritten Problem geht es um die Lebensqualität in unseren Städten aus dem Blickwinkel der Umweltverschmutzung durch Energieverbrauch.

Het eerste probleem betreft het feit dat de Europese Unie steeds meer energie verbruikt en steeds meer energieproducten invoert. Het tweede probleem is de relatie tussen energieontwikkeling en milieu, met name sinds de toepassing van het Kyoto-Protocol. Het derde probleem is de leefbaarheid van onze steden in het licht van de vervuiling door het verbruik van energie.


Das Protokoll tritt 90 Tage, nachdem der letzte Mitgliedstaat seine Ratifikationsurkunde beim Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union hinterlegt hat, in Kraft.

Het Protocol treedt in werking negentig dagen nadat de laatste Lid-Staat zijn akte van bekrachtiging bij het Secretariaat-Generaal van de Europese Unie heeft neergelegd.


Dezember 1994 angenommene Empfehlung betreffend einen Musterentwurf für Rückübernahmeabkommen, von dem sich die Mitgliedstaaten beim Abschluß solcher Abkommen mit Drittländern leiten lassen sollen. Bei den neuen Leitsätzen - die bei der Ausarbeitung von Protokollen zur Durchführung von Rückübernahmeabkommen zugrunde zu legen sind - geht es insbesondere um Rückübernahmeverfahren, Mittel zur Feststellung der Identität zurückzuübernehmender Personen, die Benennung der zuständigen Behörden, Bedingungen für die Durchbeförderung von Drittstaatsangehörigen, Datenschutz sowie Gültigkeit und Anwendbarkeit des ...[+++]

Deze leidraad - die gehanteerd dient te worden bij de opstelling van protocollen ter uitvoering van overname-overeenkomsten - heeft vooral betrekking op de overnameprocedures, de middelen om over te nemen personen te identificeren, de aanwijzing van de bevoegde autoriteiten, de voorwaarde voor doorgeleiding van onderdanen van derde staten, de gegevensbescherming en de geldigheid en toepasselijkheid van het protocol.


Da jedoch bei dem zweiten Protokoll die Verhandlungen nicht so weit fortgeschritten sind wie beim ersteren, wurde vereinbart, die beiden Unterzeichnungsbeschlüsse voneinander zu trennen.

Omdat de onderhandelingen over dit tweede Protocol niet zover gevorderd zijn als die over het eerste, is echter besloten de twee besluiten tot ondertekening afzonderlijk te behandelen.


w