Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABS-Protokoll
Diplomatisches Protokoll
EWG-Protokoll
Ein Protokoll erstellen
MP
Montreal-Protokoll
Montrealer Protokoll
Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht
Nagoya-ABS-Protokoll
Nagoya-Protokoll
Protokoll
Protokoll
Protokoll EG
Protokoll III zum VN-Waffenübereinkommen
Protokoll der EU
Protokoll der Europäischen Union
Protokoll von Montreal
Protokollarische Rangordnung
Protokollarische Reihenfolge
Vorrecht der Gemeinschaft
Vorrechte und Befreiungen der EU
Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union

Traduction de «des protokolls anbelangt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Montrealer Protokoll | Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht | Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Montreal-Protokoll | Protokoll von Montreal

Protocol van Montreal | Protocol van Montreal betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken


Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]

protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]


ABS-Protokoll | Nagoya-ABS-Protokoll | Nagoya-Protokoll | Protokoll von Nagoya über den Zugang zu genetischen Ressourcen und die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt

protocol inzake toegang en verdeling van voordelen | Protocol van Nagoya | Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit


Protokoll [ protokollarische Rangordnung | protokollarische Reihenfolge ]

protocol


Protokoll III zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Brandwaffen (Protokoll III)

Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van brandwapens










Protokoll von Marrakesch zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ MP ]

Protocol van Marrakesh bij de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ MP | PM ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß dem Mandat des Rates wurden dem Protokoll einige Konditionalitätsklauseln für die jährliche Zahlung hinzugefügt, insbesondere was die Einhaltung der Planung betreffend die Förderung des Fischereisektors und die Menschenrechte anbelangt, sodass im Falle der Nichterfüllung die Anwendung des Protokolls ausgesetzt werden kann.

Overeenkomstig het mandaat van de Raad zijn er enkele voorwaarden inzake jaarlijkse betaling aan het protocol toegevoegd, met name met betrekking tot de programmering van de sectorale steun en steun voor de mensenrechten, waarbij de toepassing van het protocol in geval van niet-naleving kan worden stopgezet.


Was nun Änderungsantrag 2 gemäß Artikel 7 des Protokolls anbelangt, so kann der Küstenstaat gemeinsam mit der Gemeinschaft darüber entscheiden, in welcher Weise der Finanzbeitrag zur Unterstützung seiner Fischereipolitik verwendet wird.

Ten aanzien van amendement 2 verklaar ik dat het, zoals geschetst in artikel 7 van het protocol, aan de kuststaat is om in overleg met de Gemeenschap te besluiten op welke wijze de financiële bijdrage wordt aangewend ter ondersteuning van zijn visserijbeleid.


Die Richtlinie ist lückenhaft, was die Möglichkeit der Nutzung der Mittel aus den von den Wirtschaftsbeteiligten erhaltenen Emissionsberechtigungen für Projekte im Rahmen der flexiblen Instrumente des Kyoto-Protokolls anbelangt, namentlich des Mechanismus der sauberen Entwicklung (CDM) (Gewährung von Emissionsgutschriften für Marktteilnehmer, die umweltfreundliche Projekte in Entwicklungsländern entwickeln) und Joint Implementation (JI) (Gewährung von Emissionsgutschriften, die durch Projekte zwischen entwickelten Ländern erworben werden).

In de richtlijn wordt niet nader ingegaan op het mogelijke gebruik van uitstootrechtkredieten die door de exploitanten verkregen zijn op basis van in het kader van de flexibiliteitsinstrumenten van het Protocol van Kyoto ten uitvoer gelegde projecten, met name op het gebied van het mechanisme voor schone ontwikkeling (CDM) – toewijzing van uitstootrechtkredieten aan exploitanten die schone projecten in ontwikkelingslanden ten uitvoer leggen - en de gezamenlijke uitvoering (JI) – toewijzing van uitstootrechtkredieten op basis van gezamenlijke projecten van ontwikkelde landen.


Was die Ursprungsregeln anbelangt (Artikel 28 und Protokoll 1), so könnte bei einer begrenzten Zahl von Tarifpositionen die Änderung einiger produktspezifischer Ursprungsregeln erforderlich sein.

Wat de oorsprongsregels (artikel 28 en protocol 1) betreft, is mogelijk de herziening nodig van enkele productspecifieke oorsprongsregels voor een beperkt aantal tariefposten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die Anwendung des Protokolls anbelangt, so war auf der Sonderkonferenz im Januar 2000 beschlossen worden, einen - unter dem Vorsitz von Herrn Botschafter Yang (Kamerun) fungierenden - zwischenstaatlichen Ad-hoc-Ausschuß für das Cartagena-Protokoll über die biologische Sicherheit (ICCP) einzusetzen, der die erste Tagung der Vertragsparteien des Protokolls vorbereiten soll.

Wat betreft de uitvoering van het Protocol, heeft de Buitengewone Conferentie in januari besloten een door ambassadeur Yang (Kameroen) voorgezeten Intergouvernementele ad hoc-commissie voor het Protocol van Cartagena inzake Bioveiligheid (ICCP) op te richten, die de eerste bijeenkomst van partijen bij het protocol moet voorbereiden.


Was das Cartagena-Protokoll über die biologische Sicherheit anbelangt, wird die Kommission aufgefordert, einen Gesetzesvorschlag bis Ende Juli 2001 vorzulegen, der Maßnahmen zur Umsetzung der Bestimmungen des Protokolls, insbesondere im Bereich Export, umfassen würde.

- Wat het Protocol van Cartagena inzake bioveiligheid betreft, wordt de Commissie verzocht om vóór juli 2001 een wetgevingsvoorstel in te dienen, met maatregelen om de bepalingen van het Protocol uit te voeren, met name die met betrekking tot de export.


Was die Kosten der Nutzung der in diesem Protokoll vorgesehenen Fangmöglichkeiten für die Reeder anbelangt, so ähnelt es dem vorangegangenen Protokoll, denn es wird eine Erhöhung der Gebühren um 5% ab dem vierten Zeitraum der Anwendung des Protokolls vorgesehen.

De kosten voor de reders voor het benutten van de vangstmogelijkheden zoals voorzien in dit Protocol wijken niet af van de kosten in het vorig Protocol, met dien verstande dat voorzien is in een verhoging van de visserijrechten met 5% met ingang van het vierde toepassingsjaar van het Protocol.


Was die Thunfischfänger anbelangt, so wird die Möglichkeit von Lizenzen für 37 Thunfischfroster/ Wadenfischerei und 52 Thunfischfänger/Angelfischerei und Oberflächen-Langleinenfischer vorgesehen, weshalb es zu einem beträchtlichen Anstieg der Lizenzen kommt, wenn man berücksichtigt, daß im vorangegangenen Protokoll 26 Thunfischfroster/Wadenfischerei und 16 Thunfischfänger/ Angelfischerei und Oberflächen-Langleinenfischer ausgehandelt waren, was aufgrund des guten Nutzungsgrades dieses ...[+++]

Voor vaartuigen voor de tonijnvisserij is voorzien in vergunningen voor 37 schepen voor visserij met de zegen en 52 schepen voor visserij met de hengel en/of de drijvende beug, hetgeen een aanzienlijke verhoging betekent voor het aantal vergunningen ten opzichte van het vorige Protocol, dat voorzag in vergunningen voor 26 schepen voor visserij met de zegen en 16 schepen voor visserij met de hengel en de drijvende beug. Een en ander is in overeenstemming met de hoge benuttingsgraad van de mogelijkheden in het vorige Protocol, dat hoger lag dan 88% van de vangstmogelijkheden.


48. Was das Kyoto-Protokoll anbelangt, sollten die Vorbereitungen in bezug auf Politiken und Maßnahmen einschließlich des nationalen und gemeinschaftlichen Rechts so fortgesetzt werden, daß die Voraussetzungen für eine Ratifizierung des Protokolls sowohl durch die Europäische Gemeinschaft als auch durch die Mitgliedstaaten vor dem Jahr 2002 erfüllt sind.

48. De voorbereidingen in verband met beleid en maatregelen, ook op het vlak van de nationale en de Gemeenschapswetgeving, moeten worden voortgezet, zodat de Europese Gemeenschap en de lidstaten het Protocol van Kyoto vóór 2002 kunnen bekrachtigen.


48.Was das Kyoto-Protokoll anbelangt, sollten die Vorbereitungen in bezug auf Politiken und Maßnahmen einschließlich des nationalen und gemeinschaftlichen Rechts so fortgesetzt werden, daß die Voraussetzungen für eine Ratifizierung des Protokolls sowohl durch die Europäische Gemeinschaft als auch durch die Mitgliedstaaten vor dem Jahr 2002 erfüllt sind.

48.De voorbereidingen in verband met beleid en maatregelen, ook op het vlak van de nationale en de Gemeenschapswetgeving, moeten worden voortgezet, zodat de Europese Gemeenschap en de lidstaten het Protocol van Kyoto vóór 2002 kunnen bekrachtigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des protokolls anbelangt' ->

Date index: 2023-12-28
w