Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemein bekannt sein
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein
öffentlich bekannt sein

Traduction de «des projektautors sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


allgemein bekannt sein | öffentlich bekannt sein

algemeen bekend zijn | van openbare bekendheid zijn


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam






sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass es Aufgabe des Projektautors sein wird, die Mindestabmessungen der Fahrbahnquerschnitte der Verkehrsinfrastruktur und die Art der Anschlussstellen streckenabschnittsweise zu rechtfertigen, wobei das geplante Verkehrsaufkommen den von der operativen Generaldirektion der Straßen und Gebäude des Öffentlichen Dienstes der Wallonie festgelegten Kriterien gegenüberzustellen ist;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek de minimum dwarsprofielen van de communicatie-infrastructuur moet rechtvaardigen en het type van de uit te voeren verkeerswisselaars, gedeelten per gedeelten, door zijn verkeersramingen te vergelijken met de criteria bepaald door het operationele Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de Waalse Overheidsdienst;


An dem Tag, an dem der beauftragte Beamte seine Stellungnahme an das Gemeindekollegium sendet, setzt er den Antragsteller und seinen Projektautor davon in Kenntnis.

De dag waarop de gemachtigd ambtenaar zijn advies aan het gemeentecollege opstuurt, brengt hij de aanvrager en zijn projectontwerper daarvan op de hoogte.


Art. 5 - Artikel D.69 desselben Buches, abgeändert durch das Dekret vom 11. November 2006, wird wie folgt abgeändert: "1° Absatz 3 wird durch das Folgende ersetzt: "Der Projektautor wählt eine oder mehrere kraft Artikel D.70 zugelassene Personen aus, um die Umweltverträglichkeitsprüfung durchzuführen, und notifiziert unverzüglich seine Wahl den von der Regierung bestimmten Personen und Instanzen.

Art. 5. In artikel D.69 van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 11 november 2006, worden volgende wijzigingen ingevoerd : « 1° lid 3 wordt vervangen door hetgeen volgt : « De projectontwerper kiest één of meerdere personen, erkend krachtens artikel D.70, om het onderzoek uit te voeren en geeft onmiddellijk kennis van zijn keuze aan de personen en instanties aangewezen door de Regering.


In der Erwägung, dass der Projektautor in Übereinstimmung mit der im Inhalt der von der Regierung am 6. September 2007 verabschiedeten Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung aufgenommenen Vorschrift diejenigen raumplanerischen Ausgleichsmassnahmen, die mit der Eintragung der Gewerbegebiete « Quatre Rois » und « Bas-Warneton » verbunden sein können, von denjenigen, die mit der Eintragung des industriellen Gewerbegebiet « Briqueteries de Ploegsteert » verbunden sein können, voneinander unterschieden hat;

Overwegende dat de projectontwerper overeenkomstig de bepaling van de inhoud van het effectenonderzoek voor een gewestplan, aangenomen door de Waalse Regering op 6 september 2007, in het geheel van de planologische compensaties, een onderscheid heeft gemaakt tussen de compensaties die betrokken kunnen worden bij de opneming van de bedrijfsruimten « Vier Koningen » en « Neerwaasten » enerzijds, en anderzijds de compensaties die in verband kunnen worden gebracht met de opneming van de industriële bedrijfsruimten van de Ploegsteertse steenbakkerijen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass der Projektautor feststellt, dass zehn landwirtschaftliche Parzellen mit einer Gesamtfläche von 17,7 ha von der Komponente des Planentwurfs betroffen sein werden;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek erop wijst dat tien landbouwpercelen met een totale oppervlakte van 17,7 ha door het onderdeel van het ontwerp van plan getroffen zullen worden;


Der Projektautor wählt eine zugelassene Person für die Durchführung der Prüfung und teilt der Regierung sowie den von dieser bestimmten Personen unverzüglich seine Wahl mit (Artikel D.69).

De projectontwikkelaar kiest een erkende persoon om de rapportering uit te voeren en geeft de Regering en de door haar aangewezen personen onmiddellijk kennis van zijn keuze (artikel D.69).


Für die Durchführung der Umweltverträglichkeitsprüfung wählt der Projektautor eine aufgrund des Artikels 70 zugelassene Person und stellt der Regierung, sowie den von Letzterer bezeichneten Personen unverzüglich seine Wahl per Einschreiben bei der Post zu.

De projectontwikkelaar kiest een krachtens artikel 70 erkende persoon om het onderzoek uit te voeren en geeft de Regering en de door haar aangewezen personen onmiddellijk kennis van zijn keuze bij ter post aangetekend schrijven.


1° dem Projektautor die Möglichkeit zu geben, sein Projekt vorzustellen;

1° de auteur in staat te stellen zijn project voor te leggen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des projektautors sein' ->

Date index: 2022-12-04
w