Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeiner Polizeidienst
Beantragte Zeitnische
Bei der Haushaltsbehoerde beantragte Mitteluebertragung
Besonderer Polizeidienst
Ermittlungsbeamter im Polizeidienst
Ermittlungsbeamtin im Polizeidienst
Intégrierter Polizeidienst
Leiter des Polizeidienstes
Polizeibeamter im Ermittlungsdienst

Vertaling van "des polizeidienste beantragt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ermittlungsbeamter im Polizeidienst | Polizeibeamter im Ermittlungsdienst | Ermittlungsbeamtin im Polizeidienst | Polizeibeamter im Ermittlungsdienst/Polizeibeamtin im Ermittlungsdienst

forensisch analist | medewerkster technische en wetenschappelijke politie | forensisch expert | technisch rechercheur


intégrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst


bei der Haushaltsbehoerde beantragte Mitteluebertragung

overschrijving bij de begrotingsautoriteit




Person, die Finanzhilfe beantragt hat, auf dem Laufenden halten

subsidieaanvragers op de hoogte houden






auf zwei Ebenen strukturierter integrierter Polizeidienst

geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mark Rijnkens, Benny Sacreas, Franz Maes, Karl Mertens, Peter Vanisterbeek und Vincent Houssin, die alle bei Herrn Peter Crispyn, Rechtsanwalt in 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, Domizil erwählt haben, haben am 4hhhhqAugust 2011 die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 11hhhhqJuni 2011 zur Änderung des Königlichen Erlasses vom 29hhhhqApril 2009 zur Festlegung des Urlaubsgeldes des Personals der Polizeidienste beantragt.

Mark Rijnkens, Benny Sacreas, Franz Maes, Karl Mertens, Peter Vanisterbeek en Vincent Houssin, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Peter Crispyn, advocaat, met kantoor te 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, hebben op 4 augustus 2011 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 11 juni 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2009 houdende vaststelling van het vakantiegeld van het personeel van de politiediensten.


Herr Arthur Barthelemy hat die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 11hhhhqJuni 2011 zur Änderung des Königlichen Erlasses vom 29hhhhqApril 2009 zur Festlegung des Urlaubsgelds des Personals der Polizeidienste beantragt.

De heer Arthur Barthelemy heeft de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 11 juni 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2009 houdende vaststelling van het vakantiegeld van het personeel van de politiediensten.


Herr Frédéric ARCE und andere haben die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 11. Juni 2011 zur Änderung des Königlichen Erlasses vom 29. April 2009 zur Festlegung des Urlaubsgelds des Personals der Polizeidienste beantragt.

De heer Frédéric ARCE c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 11 juni 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 2009 houdende vaststelling van het vakantiegeld van het personeel van de politiediensten.


Herr Alain RENKIN und andere haben die Aussetzung und die Nichtigerklärung des königlichen Erlasses vom 2. November 2010 zur Änderung des königlichen Erlasses vom 3. Juni 2007 zur Durchführung von Artikel XII. VII. 18, § 2, Absatz 3, des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste beantragt.

De heer Alain RENKIN c.s. hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 2 november 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII. VII. 18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Agim De Bruycker, der bei Frau Katrien Crauwels und Herrn Koen Clonen, Rechtsanwälte in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 210A, Domizil erwält haben, und Patrick Verhoeyen, der bei Herrn Vincent De Wolf, Rechtsanwalt in 1060 Brüssel, Guldenvlieslaan 68/9, Domizil erwählt hat, haben am 1. und 2. Februar 2011 mit zwei getrennten Klageschriften die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 2. November 2010 zur Änderung des Königlichen Erlasses vom 3. Juni 2007 zur Ausführung von Artikel XII. VII. 18 § 2, Absatz 3, des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste beantragt ...[+++].

Agim De Bruycker, die woonplaats kiest bij Mrs. Katrien Crauwels en Koen Clonen, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 210A, en Patrick Verhoeyen, die woonplaats kiest bij Mr. Vincent De Wolf, advocaat, met kantoor te 1060 Brussel, Guldenvlieslaan 68/9, hebben met 2 respectieve verzoekschriften op 1 en 2 februari 2011 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 2 november 2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII. VII. 18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des polizeidienste beantragt' ->

Date index: 2023-06-30
w