Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestände zum Ende des Wirtschaftsjahres
Geschäftsjahr
Olivenöl-Wirtschaftsjahr
Wirtschaftsjahr

Traduction de «des nächsten wirtschaftsjahres » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Olivenöl-Wirtschaftsjahr

verkoopseizoen voor olijfolie




Bestände zum Ende des Wirtschaftsjahres

voorraden aan het einde van het oogstjaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Nach dem intensiven Meinungsaustausch, der zwischen den zuständigen Behörden sowie zwischen diesen und den Berufsverbänden stattgefunden hat, empfiehlt es sich, den Zeitpunkt der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 753/2002 auf den Beginn des nächsten Wirtschaftsjahres zu verschieben, um einerseits den Mitgliedstaaten mehr Zeit für die Aktualisierung ihrer nationalen Rechtsvorschriften zu geben und die Marktteilnehmer nicht durch Maßnahmen zu stören, die am 1. Januar 2003, d. h. mitten im laufenden Wirtschaftsjahr in Kraft treten würden, sowie andererseits Drittländern die erforderlichen Informationen über die Bestimmungen der genannt ...[+++]

(2) Enerzijds om de lidstaten meer tijd te geven voor de aanpassing van hun nationale wetgeving nadat veelvuldig overleg is gepleegd tussen de verschillende betrokken autoriteiten onderling en tussen die autoriteiten en het bedrijfsleven, en om te voorkomen dat de marktdeelnemers problemen ondervinden door maatregelen die ingaan op 1 januari 2003, d.w.z. midden in het lopende wijnoogstjaar, en anderzijds om sommige derde landen de nodige informatie over de bepalingen van Verordening (EG) nr. 753/2002 te kunnen verstrekken, dient de toepassing van die verordening te worden uitgesteld tot het begin van het volgende wijnoogstjaar.


b)gemäß Artikel 14 auf die Erzeugung innerhalb der Quote des nächsten Wirtschaftsjahres übertragen werden,

b)overeenkomstig artikel 14 overgeboekt naar de quotumproductie van het volgende verkoopseizoen,


gemäß Artikel 14 auf die Erzeugung innerhalb der Quote des nächsten Wirtschaftsjahres übertragen werden,

overeenkomstig artikel 14 overgeboekt naar de quotumproductie van het volgende verkoopseizoen,


F. in der Erwägung, dass, obgleich die Olivenbauern ab der nächsten Ernte von der Produktion abgekoppelte Beihilfen erhalten werden, die Gemeinschaftsbeihilfen einen sehr kleinen Anteil ihrer Einkünfte ausmachen, dass dieser Sektor eine erhebliche Einbuße seiner Produktionskapazität erlitten hat und dass die Ernte in vielen Gebieten im nächsten Wirtschaftsjahr erheblich geringer ausfallen wird,

F. overwegende dat de olijventelers met ingang van het komende oogstseizoen weliswaar van de productie losgekoppelde steun zullen ontvangen, maar dat de communautaire steun slechts een heel klein deel van hun inkomsten uitmaakt en overwegende dat de productiecapaciteit in deze sector sterk is teruggelopen en dat de oogst in het komende seizoen in veel regio's dramatisch kleiner zal zijn,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass der Olivensektor eine beträchtliche Einbuße seiner Produktionskapazität erlitten hat und dass die Ernte in vielen Gebieten im nächsten Wirtschaftsjahr erheblich schlechter ausfallen wird,

F. overwegende dat de productiecapaciteit in de olijfsector sterk is teruggelopen en dat de oogst in het komende seizoen in veel regio's dramatisch kleiner zal zijn,


Die Kommission hat, wie bereits erwähnt, darauf reagiert: Die Flächenstilllegung wird für das kommende Wirtschaftsjahr, die im Herbst und im nächsten Frühjahr anstehende Aussaat, aufgehoben.

Zoals reeds gezegd, heeft de Commissie al gereageerd: De braakleggingsverplichting is op nul gesteld voor het komende productiejaar, voor het zaaien dat deze herfst en komend voorjaar gaat plaatsvinden.


(9) In Anbetracht der derzeit verfügbaren technischen und wissenschaftlichen Angaben über den Zusatz von Lysozym, insbesondere hinsichtlich der qualitativen und gesundheitlichen Merkmale der so behandelten Weine, ist es nicht möglich, die Grenzwerte für diese neue Behandlung endgültig festzusetzen, und empfiehlt es sich, die Verwendung von Lysozym noch nicht zuzulassen und im nächsten Wirtschaftsjahr ergänzende Versuche durchzuführen.

(9) Aan de hand van de nu beschikbare technische en wetenschappelijke gegevens over de toevoeging van lysozym, vooral over de kenmerken, uit een oogpunt van kwaliteit en volksgezondheid, van de hiermee behandelde wijn, is het niet mogelijk definitieve maximumdoses voor deze nieuwe behandeling vast te stellen.


Artikel 1a Die Kommission legt dem Rat und dem Europäischen Parlament vor Beginn des nächsten Wirtschaftsjahres Vorschläge zur Einführung einer nach Mitgliedstaaten differenzierten Garantieschwellenregelung mit dem Ziel vor, die Wettbewerbsfähigkeit und die Anpassung der Gemeinschaftsindustrie an die Entwicklung der Marktnachfrage und des Verbrauchs zu fördern, ohne die relative innere Stabilität des Sektors zu beeinträchtigen.

Vóór het begin van het volgend verkoopseizoen dient de Commissie bij de Raad voorstellen in met het oog op de invoering van een stelsel van garantiedrempels per lidstaat, teneinde het concurrentievermogen van de communautaire industrie te vergroten en de aanpassing ervan aan de ontwikkeling van vraag en consumptie te vergemakkelijken, zonder dat dit ten koste gaat van de relatieve stabiliteit binnen de sector.


Die Berichterstatterin ist im Großen und Ganzen für den Vorschlag der Kommission, weil dieser die Aufrechterhaltung der Stabilität des Systems während der nächsten drei Wirtschaftsjahre bedeutet, hinsichtlich ihres Ansatzes betreffend den Tabakfonds sollte sie sich selbst gegenüber kritischer sein.

Over het geheel genomen onderschrijft de rapporteur het voorstel van de Commissie, aangezien het de stabiliteit van het systeem in de komende drie verkoopseizoenen handhaaft, maar zij is van mening dat de Commissie bij de aanpak van het tabaksfonds meer zelfkritiek aan de dag moet leggen.


Der Zuckerrübenanbau ist dort unverzichtbar, um die Erholung der besonderen lehmigen Böden zu ermöglichen und so eine Rückkehr zur Monokultur zu vermeiden; daher ist Italien zu ermächtigen, in den nächsten fünf Wirtschaftsjahren eine innerstaatliche Beihilfe für die Gebiete des Südens in gleicher Höhe und zu den gleichen Bedingungen wie im Wirtschaftsjahr 2000/2001 zu gewähren.

De suikerbietenteelt is er onontbeerlijk voor het herstel van de bijzonder kleiachtige bodem, waardoor kan worden voorkomen dat weer op monocultuur wordt overgeschakeld. Italië dient derhalve te worden gemachtigd om voor de volgende vijf verkoopseizoenen een nationale steun toe te kennen voor hetzelfde bedrag en onder dezelfde voorwaarden als voor het verkoopseizoen 2000/2001.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des nächsten wirtschaftsjahres' ->

Date index: 2024-10-25
w