Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Kreativ über Lebensmittel und Getränke nachdenken
Kreativ über Schmuck nachdenken
Kreative Ansätze für Lebensmittel und Getränke finden
Kreative Ansätze für Schmuckgestaltung finden
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «des nachdenkens wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


kreativ über Lebensmittel und Getränke nachdenken | kreative Ansätze für Lebensmittel und Getränke finden

creatief denken over eet- en drinkwaren | creatief denken over voeding en drank | creatief denken over voedingsmiddelen en dranken


kreativ über Schmuck nachdenken | kreative Ansätze für Schmuckgestaltung finden

creatief nadenken over juwelen








Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk


Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission erkennt an, da( es unter solchen Umständen technisch unmöglich sein würde, einen finanziellen Ausgleich für Verspätungen zu regeln, aber sie wird darüber nachdenken, wie diese Schwierigkeiten überwunden werden können.

De Commissie aanvaardt het dat het in deze omstandigheden technisch onmogelijk zou zijn om wetgeving te maken voor een financiële compensatie wegens opgelopen vertraging, doch zal gaan bestuderen hoe deze moeilijkheden kunnen worden opgelost.


Wenn irgendjemand in Europa, wo die Freizügigkeit ein Grundrecht und ein Symbol für Freiheit und Gleichheit ist, tatsächlich über so etwas nachdenken würde, dann wäre das eine Schande.

Het zou een schande zijn wanneer er iemand dit soort gedachten op nahoudt in Europa, waar de vrijheid van verkeer een fundamenteel recht is en een symbool voor vrijheid en gelijkheid.


Ich würde mir wünschen, dass die Europäische Union über die Auswirkungen der Anwendung solcher unmenschlichen Gesetze auf die Beziehungen zu Pakistan nachdenken würde.

Ik wil graag dat de Europese Unie nadenkt over de implicaties van de toepassing van zulke inhumane wetten voor de betrekkingen met Pakistan.


Nach einem Jahr des Nachdenkens wurde der deutschen Präsidentschaft im Juni 2006 ein Mandat gegeben, eine Lösung zu finden, die uns in die Lage versetzen würde, aus dieser Sackgasse herauszukommen, und im Namen meiner Kollegen möchte ich der deutschen Präsidentschaft dazu gratulieren, dass sie im Europäischen Rat eine weitgehende Einigung erzielt hat.

Na een jaar van bezinning kreeg het Duitse voorzitterschap in juni 2006 het mandaat om met een oplossing te komen die ons uit deze impasse zou halen. Mede namens mijn collega’s wil ik het Duitse voorzitterschap feliciteren met de brede overeenstemming in de Europese Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir möchten aber in diesem Zusammenhang darauf aufmerksam machen, dass es in Zukunft gut wäre, wenn die Europäische Zentralbank mit diesem Europäischen Parlament einmal über die zukünftige Rolle des Zentralbankwesens nachdenken würde.

We willen er in dit verband echter op wijzen dat het goed zou zijn als de Europese Centrale Bank eens met dit Europees Parlement over de toekomst van het centrale-bankwezen van gedachten zou wisselen.


Das entspricht übrigens ein wenig dem, was beschlossen wurde: Nachdenken, nicht im exklusiven Kreis oder hinter verschlossenen Türen, sondern Nachdenken im Rahmen von Aussprachen, im Rahmen des Dialogs mit den Bürgern über den Weg der europäischen Integration, den wir verfolgen müssen.

Dat is ook min of meer hetgeen waartoe is besloten: een periode van bezinning, en dan niet bezinning in besloten kring, achter gesloten deuren, maar in de vorm van een debat, van een dialoog met de burgers over de weg waarop we met de Europese integratie moeten verdergaan.


Der Rat wurde von Kommissionsmitglied REDING über den umfassenden Konsultationsprozess unterrichtet, der im Jahre 2000 im Hinblick auf ein Nachdenken über die künftige europäische Zusammenarbeit im Jugendbereich stattgefunden hat.

De Raad werd door Commissielid REDING geïnformeerd over het brede overlegproces dat in 2000 heeft plaatsgevonden met het oog op het beraad over de toekomstige Europese samenwerking op het gebied van jeugdzaken.


Die Kommission erkennt an, da( es unter solchen Umständen technisch unmöglich sein würde, einen finanziellen Ausgleich für Verspätungen zu regeln, aber sie wird darüber nachdenken, wie diese Schwierigkeiten überwunden werden können.

De Commissie aanvaardt het dat het in deze omstandigheden technisch onmogelijk zou zijn om wetgeving te maken voor een financiële compensatie wegens opgelopen vertraging, doch zal gaan bestuderen hoe deze moeilijkheden kunnen worden opgelost.


Nachdenken sollte man auch, so Herr Steichen, über die Schaffung von "Bodenbanken" in den einzelnen Ländern, durch die der Markt für Grund und Boden durch An- und Verkäufe in Bewegung geraten würde und die landwirtschaftlichen Betriebe ihre Wirtschaftlichkeit verbessern könnten.

Voorts zou moeten worden overwogen in ieder land grondbanken op te richten, die zouden pogen beweging te brengen in de grondmarkt door gronden te kopen en te verkopen, rekening houdend met het feit dat het wenselijk is een economische structuur voor de landbouw tot stand te brengen.


Die Kommission unterrichtete den Rat von den laufenden Ergebnissen des Prozesses des Nachdenkens auf hoher Ebene, der im Anschluss an die Schlussfolgerungen des Rates (Gesundheit) vom 26. Juni 2002, in denen ein solcher Prozess auf Unionsebene als sinnvoll bezeichnet worden war, eingeleitet wurde.

De Commissie stelde de Raad in kennis van de voorlopige resultaten van het beraad op hoog niveau over dit onderwerp, dat is ingesteld naar aanleiding van de conclusies van de Raad (Volksgezondheid) van 26 juni 2002, waarin de waarde van een dergelijke exercitie op Unieniveau wordt erkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des nachdenkens wurde' ->

Date index: 2024-09-27
w