Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des ministers wird beiden projektträgern » (Allemand → Néerlandais) :

Der Beschluss des Ministers wird beiden Projektträgern mitgeteilt.

De beslissing van de Minister wordt aan beide operatoren meegedeeld.


Gleichzeitig wird das Gutachten des Ministers und der beiden anderen Regionen über den Antrag auf Löschung beantragt.

Tegelijkertijd wordt het advies van de Minister en van de twee andere Gewesten over de annuleringsaanvraag gevraagd.


Bei Stimmengleichheit muss das Gutachten des Ausschusses die beiden Standpunkte angeben, da das Gutachten nur ein beratendes Gutachten ist und der Beschluss, gleich welcher Art, letztendlich von dem Minister getroffen wird.

Bij staking van stemmen moet het advies van de Commissie de twee standpunten vermelden, waarbij het advies zuiver raadgevend is en de beslissing, ongeacht welke, die eindelijk door de Minister wordt genomen.


« [Der] Entscheidungsfindungsprozess wird für die zu den schwersten Strafen Verurteilten verstärkt, nämlich die zu einer Zuchthausstrafe von dreißig Jahren oder zu einer lebenslänglichen Zuchthausstrafe verurteilten und überantworteten Personen. Die Richter müssen eine Entscheidung treffen, mit der sie alle einverstanden sind. Die Entscheidung muss also einstimmig getroffen werden. Derzeit genügt eine einfache Mehrheit. Außerdem werden zwei Tatsachenrichter das Strafvollstreckungsgericht ergänzen, wenn dieses den Fall einer zu dreißig ...[+++]

« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrechters wanneer zij zich moeten uitspreken over een pe ...[+++]


4. weist darauf hin, dass es im Unterschied zu der schwachen Reaktion der Öffentlichkeit auf den Mord an Gouverneur Salman Taseer eine allgemeine Missbilligung des Mordes an Minister Shahbaz Bhatti in beiden politischen Lagern, in den Medien und im gesamten religiösen und ethnischen Spektrum der pakistanischen Gesellschaft gegeben hat; gibt der Hoffnung Ausdruck, dass diese Empörung zu einer Solidarisierung all derjenigen beitragen wird, die die in der Ver ...[+++]

4. neemt nota van het feit dat de moord op minister Shahbaz Bhatti, in tegenstelling tot die op gouverneur Salman Taseer, door partijen aan beide zijden van het politiek spectrum, de media en uiteenlopende religieuze en etnische groeperingen in Pakistan algemeen krachtig is veroordeeld; hoopt dat deze verontwaardiging ertoe zal leiden dat al degenen die zich inzetten voor de democratische waarden die in de grondwet van Pakistan zi ...[+++]


4. weist darauf hin, dass es im Unterschied zu der schwachen Reaktion der Öffentlichkeit auf den Mord an Gouverneur Salman Taseer eine allgemeine Missbilligung des Mordes an Minister Shahbaz Bhatti in beiden politischen Lagern, in den Medien und im gesamten religiösen und ethnischen Spektrum der pakistanischen Gesellschaft gegeben hat; gibt der Hoffnung Ausdruck, dass diese Empörung zu einer Solidarisierung all derjenigen beitragen wird, die die in der Ver ...[+++]

4. neemt nota van het feit dat de moord op minister Shahbaz Bhatti, in tegenstelling tot die op gouverneur Salman Taseer, door partijen aan beide zijden van het politiek spectrum, de media en uiteenlopende religieuze en etnische groeperingen in Pakistan algemeen krachtig is veroordeeld; hoopt dat deze verontwaardiging ertoe zal leiden dat al degenen die zich inzetten voor de democratische waarden die in de grondwet van Pakistan zi ...[+++]


T. in der Erwägung, dass Minister und Regierungsvertreter aus der Europäischen Union und den Nachbarländern die in der Erklärung von Dublin eingegangenen Verpflichtungen in der Erklärung von Wilna bekräftigt haben; in der Erwägung, dass in beiden Erklärungen betont wird, dass entschlossene und umfassende Maßnahmen zur Umsetzung der in diesen Erklärungen dargelegten Aktionen notwendig sind,

T. overwegende dat de ministers en regeringsvertegenwoordigers van de Europese Unie en de naburige landen met de "Verklaring van Vilnius" de in de "Verklaring van Dublin" gedane toezeggingen opnieuw hebben onderschreven; in deze beide verklaringen wordt aangedrongen op de behoefte aan krachtige en coherente maatregelen ter nadere uitwerking van de daarin omschreven initiatieven,


W. in der Erwägung, dass Minister und Regierungsvertreter aus der Europäischen Union und den Nachbarländern die in der Erklärung von Dublin eingegangenen Verpflichtungen in der Erklärung von Wilna bekräftigt haben; in der Erwägung, dass in beiden Erklärungen betont wird, dass entschlossene und umfassende Maßnahmen zur Umsetzung der in diesen Erklärungen dargelegten Aktionen notwendig sind,

W. overwegende dat de ministers en regeringsvertegenwoordigers van de Europese Unie en de naburige landen met de "Verklaring van Vilnius" de in de "Verklaring van Dublin" gedane toezeggingen opnieuw hebben onderschreven; dat in deze beide verklaringen wordt aangedrongen op de behoefte aan krachtige en coherente maatregelen ter nadere uitwerking van de daarin omschreven initiatieven,


Ich bin mir sicher, dass seine Erfahrung dort nützlich sein wird, denn in der Agenda von Lissabon geht es ausschließlich um Wachstum und Arbeitsplätze für Europa, und der Minister weiß, wie diese beiden Dinge erreicht werden können.

Ik ben er zeker van dat zijn ervaring op die plek in de toekomst van pas zal komen, aangezien de Lissabon-agenda volledig draait om het stimuleren van groei en het scheppen van banen voor Europa, en de minister alles weet van het realiseren van deze twee zaken.


Artikel 1 - In Artikel 1 und 2 des Erlasses der Regierung vom 26. November 1997 zur Ernennung der Mitglieder der Begleitausschüsse, die in der Vereinbarung vom 10. Juli 1997 zwischen der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, dem Sankt Nikolaus Hospital Eupen und der Sankt Josef Klinik Sankt Vith betreffend Baumassnahmen in beiden Krankenhäusern, vorgesehen sind wird der Wortlaut " Herr H. STREICHER, Berater des Minister-Präsidenten der Deutschsprachigen Gemeinschaft" durch folgenden ersetzt: " Herr F. MOCKEL, Berater des Ministers ...[+++]

Artikel 1. In de artikelen 1 en 2 van het besluit van de Regering van 26 november 1997 houdende benoeming van de leden van de opvolgingscomités waarin de Overeenkomst van 10 juli 1997 tussen de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, het " St-Nikolaus-Hospital" te Eupen en de " St-Josef-Klinik" te Sankt Vith betreffende de bouwmaatregelen in beide ziekenhuizen voorziet, wordt de passus " de heer H. STREICHER, adviseur van de Minister-President van de Re ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des ministers wird beiden projektträgern' ->

Date index: 2021-09-12
w