Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des minderjährigen oder in seinem sozialen umfeld ihren " (Duits → Nederlands) :

Sie untersagt diesen Parteien nicht, auf dem Wege der gemeinrechtlichen Beweisführung Argumente vorzutragen, die in der Persönlichkeit des Minderjährigen oder in seinem sozialen Umfeld ihren Ursprung haben».

Zij verbiedt die partijen niet om, bij wege van de gemeenrechtelijke bewijsvoering, argumenten te halen uit de persoonlijkheid van de minderjarige of zijn milieu».


Durch Artikel 3 Nr. 6 des angefochtenen Dekrets wird die Definition von einem « Mieter einer sozialen Mietwohnung » in Artikel 2 § 1 Nr. 34 des flämischen Wohnungsgesetzbuches abgeändert, so dass diese Bestimmung nunmehr wie folgt lautet: « [...] 34. Mieter einer sozialen Mietwohnung: a) die Person, die sich bei der Einschreibung für eine soziale Mietwohnung als ein Referenzmieter angemeldet hat, und die Person, die bei dem Beginn ...[+++]

Artikel 3, 6°, van het bestreden decreet wijzigt de definitie van een « huurder van een sociale huurwoning » in artikel 2, § 1, 34°, van de Vlaamse Wooncode, waardoor die bepaling voortaan luidt als volgt : « [...] 34° huurder van een sociale huurwoning : a) de persoon die zich bij de inschrijving voor een sociale huurwoning heeft opgegeven als referentiehuurder, en de persoon die bij aanvang van de huurovereenkomst met hem gehuwd is of wettelijk samenwoont of die bij aanvang van de huurovereenkomst zijn feitelijke partner is; b) de ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 7. Januar 2015 in Sachen Marcel Yabili gegen den belgischen Staat und das Amt für überseeische soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 15. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Arbeitsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. J ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende ...[+++]


Sie untersagt diesen Parteien nicht, auf dem Wege der gemeinrechtlichen Beweisführung Argumente vorzutragen, die in der Persönlichkeit des Minderjährigen oder in seinem sozialen Umfeld ihren Ursprung haben.

Zij verbiedt die partijen niet om, bij wege van de gemeenrechtelijke bewijsvoering, argumenten te halen uit de persoonlijkheid van de minderjarige of zijn milieu.


1. stellt fest, dass die Arbeitslosenquoten in der EU im Jahr 2013 ihren höchsten Stand erreichten und dass die allgemeine wirtschaftliche Lage sehr angespannt bleibt; stellt fest, dass es laut der Frühjahrsprognose 2014 der Kommission einen Anstieg der Arbeitslosigkeit von 11,3 % Ende 2012 auf 12,1 % im dritten Quartal 2013 gab; ist tief besorgt angesichts der Lage im Euroraum, in dem die Arbeitslosigkeit von bitteren 11,3 % Ende 2012 auf etwa 11,9 ...[+++]

1. erkent dat de werkloosheid in de EU in 2013 de hoogste stand heeft bereikt en dat de algemene economische situatie zeer moeilijk blijft; stelt vast dat er volgens de cijfers van de Commissie van voorjaar 2014 sprake was van een toename van de werkloosheid van 11,3 % eind 2012 naar 12,1 % in het derde kwartaal van 2013; wijst daarnaast met grote bezorgdheid op de situatie in de eurozone, waar de werkloosheid is toegenomen van een reeds stevige 11,3 % eind 2012 naar ongeveer 11,9 % eind ...[+++]


16. ist besorgt über die Tatsache, dass einige der in den Projekten genutzten Ziele und Indikatoren keinen direkten Bezug zu den ESF-Interventionen aufwiesen, wodurch es schwierig wird, ihre Leistung zu bewerten, etwa ihren Erfolg oder ihr Scheitern hinsichtlich der Verwirklichung der in den operationellen Programmen festgelegten makroökonomischen Ziele festzustellen, was über den Geltungsbereich der ESF-Maßnahmen hinausgeht, da sie zu einem großen Teil von ext ...[+++]

16. is bezorgd over het feit dat sommige bij de projecten gehanteerde doelen en indicatoren niet direct verband hielden met de ESF-maatregelen, waardoor het moeilijk is om de prestatie te beoordelen en bijvoorbeeld vast te stellen of de in de OP’s opgenomen macro-economische streefdoelen al dan niet verwezenlijkt zijn omdat dit buiten het bereik van de ESF-acties ligt en in hoge mate afhangt van externe factoren, zoals de economisc ...[+++]


In dem Aktionsplan sollten ferner praktische Maßnahmen zur Erleichterung der Rückkehr der sehr zahlreichen unbegleiteten Minderjährigen, die keinen internationalen Schutz benötigen, geprüft werden, wobei gleichzeitig zu berücksichtigen ist, dass es im Interesse des Wohls vieler von ihnen wäre, wenn sie wieder mit ihren Familien vereint würden und sich in ihrem eigenen ...[+++]

Het actieplan moet ook praktische maatregelen overwegen om de terugkeer van de vele niet-begeleide minderjarigen die geen internationale bescherming behoeven te vergemakkelijken, vanuit het besef dat het voor velen wellicht in hun eigen belang is om met hun familie herenigd te worden en zich in hun eigen sociale en culturele omgeving te ontwikkelen.


Der Ministerrat begründet die angefochtene Massnahme in seinem Schriftsatz damit, dass es keine Erhöhung für « Kinderlast » gebe, so dass in dem Fall, wo eine Person mit einem Bezieher des Eingliederungseinkommens, der ausschliesslich mit Familie zu Lasten und seinem unverheirateten minderjährigen Kind lebe, als Ehe- oder Lebenspartner zusammenziehe, sich der Satz der Beihilfe zur ...[+++]

In zijn memorie verantwoordt de Ministerraad de bekritiseerde maatregel door het feit dat er geen verhoging voor « kinderlast » bestaat, wat verklaart dat wanneer iemand, als echtgenoot of levenspartner, gaat samenwonen met een rechthebbende op het leefloon die uitsluitend samenwoont met een gezin ten laste en zijn ongehuwd minderjarig kind, het tarief van het leefloon niet verandert, aangezien rekening wordt gehouden met de gezinslast als dusdanig en niet met de oorzaak van die gezinslast.


21. ist der Auffassung, dass die effektive Ausübung des Reise- und Aufenthaltsrechts eine tiefgreifende Verbesserung des sozialen Umfelds (Gleichbehandlung im Bereich der sozialen und steuerlichen Leistungen, größere Transparenz des Arbeitsmarktes, verstärkte Rolle des EURES-Netzes), im Bildungsbereich (Zugang zu Bildung und Ausbildung) und im kulturellen Bereich (Erlernung von Sprachen) der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familie vor ...[+++]

21. is van mening dat de effectieve uitoefening van het recht op verplaatsing en verblijf een diepgaande verbetering veronderstelt van de sociale "omgeving” (gelijke behandeling op het gebied van de sociale en fiscale voordelen, grotere transparantie van de arbeidsmarkt, een grotere rol voor het EURES-netwerk), de "onderwijsomgeving” (toegang tot het onderwijs, beroepsopleiding) en de culturele "omgeving” (taalstudie) van de migranten en hun gezin; verwijst nogmaals naar zijn verzoek tot invoering van een grenseffectenrapportage (Euro ...[+++]


Das Verbreiten der Schriftstücke bezüglich der Persönlichkeit des Minderjährigen oder der Familie und des sozialen Umfelds, in dem er lebe, über das für das Interesse des Minderjährigen selbst strikt Notwendige hinaus würde gegen sein Recht auf Achtung seines Privat- und Familienlebens verstossen.

Het verspreiden van de stukken betreffende de persoonlijkheid van de minderjarige of het gezin en het sociaal milieu waarin hij leeft, verder dan hetgeen strikt noodzakelijk is in het belang van de minderjarige zelf, zou een schending inhouden van zijn recht op eerbiediging van zijn privé-leven en gezinsleven.




Anderen hebben gezocht naar : seinem sozialen umfeld     der persönlichkeit des minderjährigen oder in seinem sozialen umfeld ihren     dass diese     ausnahme der minderjährigen     verheiratet ist oder     einschreibung für eine     definition von einem     mieter einer sozialen     sozialen mietwohnung ihren     wenn diese     staatsangehörigkeit besitzen oder     von ländern sind     verfahren in seinem     der überseeischen sozialen     ausland ihren     stellt fest     ergreifen oder     der kommission einen     den sozialen     jahr 2013 ihren     tatsache dass     ihren erfolg oder     sie zu einem     dem wirtschaftlichen umfeld     etwa ihren     berücksichtigen ist dass     zahlreichen unbegleiteten minderjährigen     wenn sie wieder     keinen     ihrem eigenen sozialen     kulturellen umfeld     wieder mit ihren     schriftsatz damit dass     seinem unverheirateten minderjährigen     oder     dass es keine     massnahme in seinem     beihilfe zur sozialen     der auffassung dass     ihren angehörigen     auswirkungen neuer oder     aufenthaltsrechts eine     erneut auf seine     verbesserung des sozialen     des sozialen umfelds     arbeitnehmern und ihren     des minderjährigen oder     persönlichkeit des minderjährigen     würde gegen sein     achtung seines     des sozialen     des minderjährigen oder in seinem sozialen umfeld ihren     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des minderjährigen oder in seinem sozialen umfeld ihren' ->

Date index: 2023-09-13
w