Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dehnung unter festgelegter Kraft
Festgelegte Dialoge spielen
Garantierter Mindestlohn
Gemeinsamer Markt der Länder im Süden Lateinamerikas
Gemeinsamer Markt des Südens
Gerichtlich festgelegter Zins
Gesetzlich festgelegter Mindestlohn
In der Satzung festgelegtes Grundkapital
Laengung unter festgelegter Kraft
Mercosul
Mercosur
Mercosur-Länder
Mercosur-Staaten
Mindestlohn
Unwiderruflich festgelegter Wechselkurs
Vertraglich festgelegter Beitrag

Vertaling van "des mercosur festgelegte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Dehnung unter festgelegter Kraft | Laengung unter festgelegter Kraft

rek bij bepaalde kracht


Mercosur [ Gemeinsamer Markt der Länder im Süden Lateinamerikas | Gemeinsamer Markt des Südens | Mercosul ]

Mercosur [ gemeenschappelijke markt van zuidelijk Zuid-Amerika | Mercosul | Zuid-Amerikaanse Gemeenschappelijke Markt ]




in der Satzung festgelegtes Grundkapital

in de statuten vastgesteld kapitaal




die bei der Musterzulassung festgelegte höchstzulässige Sitzplatzanzahl

gecertificeerde maximumcapaciteit


unwiderruflich festgelegter Wechselkurs

onherroepelijk vastgestelde wisselkoers


Mindestlohn [ garantierter Mindestlohn | gesetzlich festgelegter Mindestlohn ]

minimumloon [ gegarandeerd loon ]


festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dem regionalen Strategiepapier für den Mercosur sind folgende Schwerpunktbereiche der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Mercosur für den Zeitraum 2007-2013 festgelegt: Stärkung des Mercosur, die Umsetzung der künftigen Assoziierungsabkommens zwischen beiden Regionen und die Beteiligung der Zivilgesellschaft am Integrationsprozess sowie die Verbesserung der gegenseitigen Kenntnis und Wahrnehmung.

In het regionaal strategiedocument voor de Mercosur worden de prioriteiten voor de samenwerking tussen de Europese Unie en de regio voor de periode 2007-2013 vastgesteld, namelijk de versterking van de Mercosur, de tenuitvoerlegging van de toekomstige associatieovereenkomst tussen de twee partners en de deelname van het maatschappelijk middenveld aan het integratieproces, daaronder begrepen kennis van elkaar en wederzijdse zichtbaarheid.


32. betont, dass das Verhandlungsmandat für das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur vor den EU-Beitritten von 2004 und 2007 festgelegt wurde; fordert daher die Kommission auf, die Verhandlungen mit dem Mercosur auszusetzen, bis der Rat ein neues Mandat erteilt, bei dem die Interessen der neuen Mitgliedstaaten uneingeschränkt berücksichtigt werden;

32. benadrukt dat het onderhandelingsmandaat voor de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur vóór de toetredingen van 2004 en 2007 was opgesteld; verzoekt de Commissie daarom de onderhandelingen met Mercosur te staken totdat door de Raad een nieuw mandaat is afgegeven waarin volledig rekening wordt gehouden met de belangen van de nieuwe lidstaten;


Die auf dem Gipfel in Lissabon am 4. Juli festgelegte strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Brasilien darf nicht nur als ein Element zur Verstärkung der Beziehungen zu Brasilien verstanden werden, sondern auch als eine Form, um die biregionale strategische Beziehung zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika und insbesondere die Gespräche der Europäischen Union mit dem Mercosur voranzubringen.

A parceria estratégica entre a União Europeia e o Brasil, que foi estabelecida na Cimeira de Lisboa que se realizou no passado dia 4 de Julho, deve ser entendida não só como um vector do reforço das relações com o Brasil, mas também como uma forma de potenciar o relacionamento estratégico bi-regional entre a União Europeia e a América Latina e, em particular, as negociações da União Europeia com o Mercosul.


Die auf dem Gipfel in Lissabon am 4. Juli festgelegte strategische Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Brasilien darf nicht nur als ein Element zur Verstärkung der Beziehungen zu Brasilien verstanden werden, sondern auch als eine Form, um die biregionale strategische Beziehung zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika und insbesondere die Gespräche der Europäischen Union mit dem Mercosur voranzubringen.

A parceria estratégica entre a União Europeia e o Brasil, que foi estabelecida na Cimeira de Lisboa que se realizou no passado dia 4 de Julho, deve ser entendida não só como um vector do reforço das relações com o Brasil, mas também como uma forma de potenciar o relacionamento estratégico bi-regional entre a União Europeia e a América Latina e, em particular, as negociações da União Europeia com o Mercosul.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. weist darauf hin, dass die Europäische Union mit großem Abstand der wichtigste Entwicklungshilfegeber für den Mercosur ist und auch der einzige, der eine Strategie der Zusammenarbeit festgelegt hat, die auf die Stärkung der regionalen Integration gerichtet ist;

43. wijst erop dat de EU verreweg de belangrijkste verlener van ontwikkelingshulp aan de Mercosur-landen is en de enige donor is die een samenwerkingsstrategie in het leven heeft geroepen dat erop gericht de regionale integratie te versterken;


42. weist darauf hin, dass die EU mit großem Abstand der wichtigste Entwicklungshilfegeber für den Mercosur ist und auch der einzige, der eine Strategie der Zusammenarbeit festgelegt hat, die auf die Stärkung der regionalen Integration gerichtet ist;

42. wijst erop dat de EU verreweg de belangrijkste verlener van ontwikkelingshulp aan de Mercosur-landen is en de enige donor is die een samenwerkingsstrategie in het leven heeft geroepen dat erop gericht de regionale integratie te versterken;


So soll die auf einem weitreichenden Kooperationsmodell beruhende Assoziierung zur Umsetzung der gemeinsamen Grundziele beider Zusammenschlüsse beitragen: die Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts und die Stärkung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts, wie der Vertrag zur Europäischen Union sie vorsieht, sowie das durch den Vertrag zur Gründung des MERCOSUR festgelegte Ziel der sozial gerechten Wirtschaftsentwicklung.

De geplande "associatie" moet uiteindelijk bijdragen tot de realisatie van de fundamentele doelstellingen van beide partijen, nl. bevordering van de sociaal-economische vooruitgang en versterking van de sociaal-economische samenhang binnen de Unie (verankerd in het EU-Verdrag) en het opgangbrengen van een economisch ontwikkelingsproces met een "menselijk gezicht" binnen de Mercosur (verankerd in het Mercosur-Verdrag).


(2) In der Regel tritt der Gemischte Ausschuß einmal im Jahr abwechselnd in Brüssel und in einem der Teilnehmerstaaten des Mercosur zusammen, wobei Datum und Tagesordnung einvernehmlich festgelegt werden.

2. In de regel komt de Gemengde Commissie eenmaal per jaar bijeen, afwisselend te Brussel en in één van de deelnemende Staten van de Mercosur. De datum en de agenda van deze vergadering worden in onderling overleg vastgesteld.


Bisher fanden drei Treffen statt (Rio de Janeiro 3.7.92, Brüssel 11.1.93, Montevideo 5.6.93), in deren Verlauf die Leitlinien der Zusammenarbeit zwischen der EU und MERCOSUR festgelegt wurden.

Tot dusver hebben drie vergaderingen plaatsgehad (op 3 juli 1992 in Rio de Janeiro; op 11 januari 1993 in Brussel en op 5 juni 1993 in Montevideo) tijdens welke de hoofdlijnen van de samenwerking tussen de EU en MERCOSUR zijn uitgestippeld.


In dem regionalen Strategiepapier für den Mercosur sind folgende Schwerpunktbereiche der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und dem Mercosur für den Zeitraum 2007-2013 festgelegt: Stärkung des Mercosur, die Umsetzung der künftigen Assoziierungsabkommens zwischen beiden Regionen und die Beteiligung der Zivilgesellschaft am Integrationsprozess sowie die Verbesserung der gegenseitigen Kenntnis und Wahrnehmung.

In het regionaal strategiedocument voor de Mercosur worden de prioriteiten voor de samenwerking tussen de Europese Unie en de regio voor de periode 2007-2013 vastgesteld, namelijk de versterking van de Mercosur, de tenuitvoerlegging van de toekomstige associatieovereenkomst tussen de twee partners en de deelname van het maatschappelijk middenveld aan het integratieproces, daaronder begrepen kennis van elkaar en wederzijdse zichtbaarheid.


w