Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dehnung unter festgelegter Kraft
Ein angesehener Mann
Ein geachteter Mann
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Festgelegte Dialoge spielen
Garantierter Mindestlohn
Gerichtlich festgelegter Zins
Geschlechtspezifische Ungleichheiten
Gesetzlich festgelegter Mindestlohn
Gleichheit von Mann und Frau
Gleichstellung der Geschlechter
In der Satzung festgelegtes Grundkapital
Index zum Geschlechtergefälle
Index zur Gleichstellung der Geschlechter
Laengung unter festgelegter Kraft
Mindestlohn
Unwiderruflich festgelegter Wechselkurs
Vertraglich festgelegter Beitrag

Vertaling van "des mannes festgelegt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dehnung unter festgelegter Kraft | Laengung unter festgelegter Kraft

rek bij bepaalde kracht


ein angesehener Mann | ein geachteter Mann

man met een goede reputatie | man met goede naam






in der Satzung festgelegtes Grundkapital

in de statuten vastgesteld kapitaal


Mindestlohn [ garantierter Mindestlohn | gesetzlich festgelegter Mindestlohn ]

minimumloon [ gegarandeerd loon ]


festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken


unwiderruflich festgelegter Wechselkurs

onherroepelijk vastgestelde wisselkoers


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]


Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]

gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bis spätestens 2030 muss für alle Menschen, ob Mann, Frau oder Kind, ein Mindestlebensstandard festgelegt werden, damit die Bürger ihre Regierungen zur Rechenschaft ziehen können, sollte er nicht erreicht werden.

Er moet ten laatste tegen 2030 een bodem zijn waar geen enkele man, vrouw of kind onder kan vallen: normen die elke burger toelaten zijn of haar overheid verantwoordelijk te stellen.


« Verstößt Artikel 252 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 in der auf die Streitsache vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er es ermöglicht, dass der Immobiliensteuervorabzug auf die persönlichen Güter der Frau auf den Namen des Mannes festgelegt wird, und nicht umgekehrt, und/oder insofern er nur auf Verheiratete und nicht auf Zusammenwohnende Anwendung findet?

« Schendt artikel 252 WIB 1992, zoals van toepassing op het geding hangende voor de verwijzende rechter, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het toelaat dat de onroerende voorheffing op de persoonlijke goederen van de vrouw mag worden gevestigd op naam van de man en niet omgekeerd en/of in zoverre het enkel van toepassing is op gehuwden en niet op samenwonenden ?


(5) Die Mittelzuweisungen für Länder- und Mehrländerprogramme werden anhand transparenter und objektiver Kriterien nach dem in Artikel 4 Absatz 1 genannten Grundsatz der Differenzierung unter gebührender Berücksichtigung der erzielten Fortschritte bei der Gleichstellung von Mann und Frau festgelegt.

5. Voor de financiële toewijzingen voor bilaterale en meerlandenprogramma's worden transparante en objectieve criteria gebruikt waarin het in artikel 4, lid 1, beschreven differentiatiebeginsel tot uiting komt en waarin rekening wordt gehouden met de geboekte vooruitgang op het gebied van gendergelijkheid.


Das Wahlsystem des Parlaments ist ein Kompromiss zwischen dem demokratischen Grundsatz der Gleichheit („Ein Mann eine Stimme“) und dem völkerrechtlichen Grundsatz der Gleichheit unter den Staaten; im EUV wird der Grundsatz der Gleichheit der Unionsbürger festgelegt, und Diskriminierung aus Gründen der Nationalität wird untersagt.

Het kiesstelsel van het Parlement is een compromis tussen het democratische beginsel van gelijkheid ("één persoon, één stem") en het volkenrechtelijke beginsel van gelijkheid van staten, en in het VEU is het beginsel van gelijkheid van de burgers van de Unie neergelegd en wordt discriminatie op grond van nationaliteit verboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass nicht nur in Bezug auf das ungarische Mediengesetz, sondern auch im Hinblick auf die Schwächung des Verfassungsgerichts sowie auf das Verfahren zur und Projekte der Überarbeitung der Verfassung Bedenken bestehen, die verfassungsrechtliche Beschränkungen in Bezug auf den Schutz des Medienpluralismus beseitigt und die Rolle der öffentlich‑rechtlichen Medien so bestimmt, dass diese zur „Bewahrung der nationalen und europäischen Identität, der Bewahrung und Bereicherung der ungarischen und Minderheitensprachen, zur Stärkung des nationalen Zusammenhalts und zur Erfüllung der Bedürfnisse nationaler, ethnischer und reli ...[+++]

J. overwegende dat de bezorgdheid niet alleen betrekking heeft op de Hongaarse mediawetten, maar ook op de verzwakking van het Constitutioneel Hof en het proces en de plannen voor herziening van de grondwet, in het kader waarvan er niet langer constitutionele beperkingen zijn voor wat betreft de bescherming van mediapluriformiteit en de rol van de publieke media zodanig wordt omschreven dat deze dienen bij te dragen tot het behoud van de nationale en Europese identiteit, het behoud en de verrijking van het Hongaars en minderheidstalen ...[+++]


Vor dem Inkrafttreten des vorerwähnten Gesetzes behielt Artikel 1421 des Zivilgesetzbuches nur dem Mann die Verwaltung der Güter der Gemeinschaft vor, während, wie unter anderem aus den Artikeln 222 und 1416 des Zivilgesetzbuches, die durch das Gesetz vom 14. Juli 1976 abgeändert wurden, hervorgeht, jeder der Ehegatten innerhalb der Grenzen und nach den Modalitäten, die im Gesetz festgelegt sind, nunmehr mit dem gemeinsamen Vermögen Verbindlichkeiten eingehen kann.

Vóór de inwerkingtreding van de voormelde wet behield artikel 1421 van het Burgerlijk Wetboek het beheer van de goederen van de gemeenschap voor aan de man, terwijl, zoals met name blijkt uit de artikelen 222 en 1416 van het Burgerlijk Wetboek, gewijzigd bij de wet van 14 juli 1976, iedere echtgenoot, binnen de in de wet aangegeven perken en onder de daarin vastgestelde voorwaarden, voortaan het gemeenschappelijk vermogen kan aanspreken.


Wenn die gemäss § 1 festgelegte Pension bereits vollständig ist oder nach Anwendung des vorstehenden Absatzes vollständig geworden ist, verleihen die in diesem Paragraphen angeführten Quartale oder - je nach Fall - ihr restlicher Teil Anrecht auf eine zusätzliche Anerkennung pro Quartal von 0,25/45 oder 0,25/40 des Basisbetrags im Sinne von Artikel 9 § 1 je nachdem, ob es sich um einen Mann oder eine Frau handelt.

Wanneer het pensioen, vastgesteld overeenkomstig § 1, reeds volledig is of volledig is geworden na toepassing van voorgaand lid, geven de kwartalen bedoeld in deze paragraaf of hun saldo, volgens het geval, aanleiding tot een bijkomende toekenning per kwartaal van 0,25/45 of 0,25/40 van het basisbedrag bedoeld in artikel 9, § 1, naar gelang het een man of een vrouw betreft.


(8) Bei den im Rahmen dieses Programms durchgeführten Forschungstätigkeiten sollten ethische Grundprinzipien beachtet werden, einschließlich derjenigen, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union festgelegt sind, wie etwa körperliche Unversehrtheit, die Gleichheit von Mann und Frau und die Möglichkeit, Beruf und Familie in Einklang zu bringen.

(8) De onderzoeksactiviteiten die worden uitgevoerd uit hoofde van dit programma moeten de fundamentele ethische beginselen respecteren, inclusief die welke zijn neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, zoals bijvoorbeeld de menselijke integriteit, de gelijkheid van mannen en vrouwen of de mogelijkheid om gezins- en beroepsleven te combineren, en moeten eveneens de burgerlijke en humanistische waarde van het onderzoek onderstrepen, met eerbied voor de ethische en culturele diversiteit .


« In Artikel 15 § 2 Absatz 2 Nr. 2 des königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen werden die Worte " das Alter von 65 oder 60 Jahren erreicht, je nachdem, ob es sich um einen Mann oder eine Frau handelt " ersetzt durch die Worte " das in den Artikeln 3 § 1 und 16 des königlichen Erlasses vom 30. Januar 1997 ' über die Pensionsregelung für Selbständige in Anwendung der Artikel 15 und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung de ...[+++]

« In artikel 15, § 2, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen worden de woorden ' de leeftijd van 65 of 60 jaar bereikt, naargelang het een man of een vrouw betreft ' vervangen door de woorden 'de pensioenleeftijd bereikt, zoals bepaald in de artikelen 3, § 1, en 16 van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen, met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en va ...[+++]


9. bekräftigt seine vorbehaltlose Unterstützung für das in Köln und Helsinki festgelegte Leitziel der Schaffung einer 50-60.000 Mann starken schnellen Eingreiftruppe, die innerhalb von 60 Tagen mobilisiert und mit den notwendigen Luft- und Seestreitkräften für ein Jahr eingesetzt werden kann;

9. betuigt andermaal zijn volledige steun aan het hoofddoel dat in Keulen en Helsinki is vastgelegd met betrekking tot het instellen van een snelle-reactiemacht van 50 à 60.000 personen tegen 2003 die binnen 60 dagen mobiliseerbaar en voor een jaar inzetbaar is met de nodige ondersteuning in de lucht en ter zee;


w