Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des landes verzeichnet aber zugleich " (Duits → Nederlands) :

Die Region ist das wichtigste Arbeitsmarktgebiet des Landes, verzeichnet aber zugleich auch die höchste Arbeitslosenquote von ganz Belgien (16,5%).

Deze regio is het grootste werkgelegenheidsreservoir van België, maar heeft ook het hoogste werkloosheidscijfer (16,5%).


Deutschland organisierte einen nationalen Wettbewerb, legte aber zugleich eine Maximalgröße mit höchstens einem Programm pro Land fest.

In Duitsland is een nationaal vergelijkend onderzoek van voorstellen georganiseerd, maar in feite gold daarbij een maximum van één programma per deelstaat.


Russland hat den europäischen wissenschaftlichen und technischen Fortschritt seit der Zeit Peters des Großen nachgeahmt, aber zugleich wurde dies als etwas gefürchtet, dass die russische Seele und die russische Lebensart zerstören und eine Gefahr für die territoriale Integrität des Landes darstellen könnte.

Voor Rusland was de technische en wetenschappelijke voorsprong van Europa al sinds de tijd van Peter de Grote iets om na te streven, maar ook iets om voor op te passen omdat het de Russische ziel en levenswijze kon bedreigen, en zijn territoriale integriteit.


Ich respektiere das Ergebnis des Referendums in Irland, aber zugleich fällt es mir schwer zu akzeptieren, dass die Stimmen von 109 964 irischen Bürgern, die den Unterschied zwischen Gegnern und Befürwortern ausmachen, in der Lage sein sollten, die Zukunft meines Landes, meiner Region und ganz wesentlich auch die Zukunft der Europäischen Union zu bestimmen.

Ik respecteer de uitslag van het referendum in Ierland, maar tegelijkertijd vind ik het moeilijk te accepteren dat de stemmen van 109 964 Ieren, te weten het verschil tussen de “nee-” en de “ja-stemmen”, de toekomst van mijn land, mijn regio en in wezen de toekomst van de Europese Unie zouden kunnen bepalen.


Die Debatte wurde zu einem Großteil dem Bericht des Herrn Kommissars und der Aufforderung von Herrn Schulz, die spezifischen Probleme und die Instrumentalisierung eines einzelnen Landes – im Besonderen Italiens – beiseite zu lassen und das generelle Problem zu behandeln, nicht gerecht, wobei dieses Problem, darin sind wir uns wohl alle einig, die Aufnahme und die Solidarität mit denjenigen betrifft, die in verschiedene Länder kommen, mit den Roma, die gewiss ein besonderes Problem haben, ...[+++]

Het debat haalde voor het grootste deel niet het niveau van het verslag van de commissaris en de uitnodiging van de heer Schulz om de specifieke problemen of intriges van een bepaald land – Italië – te negeren en na te denken over het algemene probleem dat, en ik denk dat we het daar allemaal over eens zijn, de ontvangst van en solidariteit met vreemdelingen vormt – meer in het bijzonder de Roma, die zeker met een specifiek problee ...[+++]


Die Region ist das wichtigste Arbeitsmarktgebiet des Landes, verzeichnet aber zugleich auch die höchste Arbeitslosenquote von ganz Belgien.

Deze regio is het grootste werkgelegenheidsreservoir van België, maar heeft ook het hoogste werkloosheidscijfer.


Die Region ist das wichtigste Arbeitsmarktgebiet des Landes, verzeichnet aber zugleich auch die höchste Arbeitslosenquote von ganz Belgien (16,5%).

Deze regio is het grootste werkgelegenheidsreservoir van België, maar heeft ook het hoogste werkloosheidscijfer (16,5%).


Dabei muss insbesondere geprüft werden, ob die Gesetzgebung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien erheblich vom gemeinschaftlichen Besitzstand abweicht, aber zugleich gilt es, die Verwaltungskapazität des Landes in allen Bereichen zu analysieren.

Het gaat er bij dit proces vooral om na te gaan of er significante verschillen bestaan tussen de wetgeving in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en het acquis communautaire, en inzicht te verkrijgen in de administratieve capaciteit van het land in alle sectoren.


1. würdigt die schwierige von Pakistan getroffene Entscheidung, sich der internationalen Gemeinschaft im Kampf gegen den Terrorismus anzuschließen, und die wichtige Rolle, die dieses Land für die Stärkung der weltweiten Sicherheit spielt; konstatiert das in jüngster Zeit verzeichnete entschiedene – im Inland aber äußerst unpopuläre - Vorgehen Pakistans gegen Al Qaida und die wiederauflebende Bewegung der Taliban in Wasiristan;

1. heeft begrip voor het moeilijke besluit van Pakistan om zich bij de internationale gemeenschap aan te sluiten in haar strijd tegen terrorisme, en de belangrijke rol die het speelt bij de vergroting van de veiligheid in de wereld; stelt vast dat Pakistan onlangs beslissende - maar in het binnenland niet populaire - maatregelen heeft genomen tegen Al Quaeda en de Taliban die in Waziristan weer de kop opsteken;


Die Region bildet das wichtigste Arbeitsmarktgebiet des Landes, weist zugleich aber auch die höchste Arbeitslosenquote von ganz Belgien auf.

Hoewel dit het grootste arbeidsreservoir van het land is, heeft de regio het hoogste werkloosheidscijfer van België.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des landes verzeichnet aber zugleich' ->

Date index: 2022-08-17
w