Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armes Land
Ausbreitung der Meeresverschmutzung entlang der Küste
Bebautes Land
Beförderungsmittel zu Lande
Bestelltes Land
Dritte Welt
Eisenbahnstrecke entlang der Egnatia
Entseuchtes Land
Entwicklungsland
Land der Dritten Welt
Landwirtschaftliche Nutzfläche
Neugewonnenes Land
Neuland
Polder
Umweltrecht in Land- und Forstwirtschaft
Unabhängigkeit des Landes
Verbündetes Land
Wiedergewonnenes Land

Vertaling van "des landes entlang " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausbreitung der Meeresverschmutzung entlang der Küste

het zich verplaatsen van verontreinigende stoffen in de kustwateren | het zich verplaatsen van verontreinigende stoffen langs de kust | kustgebonden verplaatsing van verontreinigende stoffen


Zisterzienserkloster Route entlang den Klöstern des Hl.Bernhard

de cisterciënzer Sint Bernardroute




Beförderungsmittel zu Lande

middel van vervoer te land






Neuland [ entseuchtes Land | neugewonnenes Land | Polder | wiedergewonnenes Land ]

gewonnen land [ landaanwinning | polder ]


landwirtschaftliche Nutzfläche [ bebautes Land | bestelltes Land ]

landbouwgrond [ bebouwde grond ]


Entwicklungsland [ armes Land | dritte Welt | Land der Dritten Welt ]

ontwikkelingsland [ Derde Wereld | Derde-Wereldland ]


Umweltrecht in Land- und Forstwirtschaft

milieuwetgeving inzake landbouw en bosbouw
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. in der Erwägung, dass das Abkommen von Dayton, insbesondere Anhang 4, eine Verfassung für Bosnien und Herzegowina vorsieht und dass diese noch heute in Kraft ist; in der Erwägung, dass die entsprechenden verfassungsrechtlichen Bestimmungen die Beschlussfassung und das Funktionieren der Institutionen erschweren und ineffizient machen, weil mit ihnen die Spaltung der bosnischen Gesellschaft entlang ethnischer Grenzen aufrechterhalten wird; in der Erwägung, dass die auf der Verfassung beruhende diskriminierende Bestimmung, dass Bürg ...[+++]

C. overwegende dat het akkoord van Dayton, met name in bijlage 4, de grondwet bevat die in BiH nog altijd van kracht is; overwegende dat deze grondwettelijke regeling echter het besluitvormend vermogen en de werking van instellingen bemoeilijkt en inefficiënt maakt, doordat zij de Bosnische gemeenschap in etnische groepen blijft opdelen; overwegende dat de discriminatie in de grondwet, die bepaalt dat burgers zichzelf moeten identificeren als lid van een van de bevolkingsgroepen van het land vooraleer zij mogen opkomen bij de verkie ...[+++]


6. hält es für notwendig, den Grenzschutz in der EU umgehend zu stärken, indem im südlichen Mittelmeerraum, im Ägäischen Meer und entlang der Balkanroute sowohl auf See als auch an Land mehr Grenzkontrollen durchgeführt werden, und die Funktionsfähigkeit von Frontex und EASO zu verbessern; verweist auf die besondere Verpflichtung der Mitgliedstaaten an den Außengrenzen in diesem Zusammenhang und bekräftigt seine Zusage, die Grenze ...[+++]

6. acht het noodzakelijk om de veiligheid aan de EU-grenzen ogenblikkelijk te versterken door de grenscontroles te land en ter zee in de zuidelijke Middellandse Zeeregio, de Egeïsche Zee en langs de "Balkanroute" te intensiveren en het functioneren van Frontex en EASO te verbeteren; herinnert aan de specifieke verplichting op dit gebied van de lidstaten aan de buitengrenzen en herhaalt zijn gehechtheid aan de handhaving van open grenzen binnen de Schengenzone; verzoekt de lidstaten solidariteit en betrokkenheid te blijven tonen door hun bijdragen aan de begroting en operaties van Frontex en EASO te verhogen; verbindt z ...[+++]


2. äußert sich zutiefst besorgt über die derzeitige Eskalation der Gewalt im Südsudan, die schwerwiegende Auswirkungen auf die humanitäre Situation und die Sicherheitslage sowie politische, wirtschaftliche und soziale Folgen für das ohnehin krisenanfällige und instabile Land hat und ganz Ostafrika destabilisieren könnte; ist insbesondere über den ethnischen Aspekt des Konflikts besorgt; betont, dass das Streben nach Macht durch Gewalt oder eine Spaltung entlang ethnische ...[+++]

2. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de recente geweldspiraal in Zuid-Sudan, die ernstige gevolgen heeft op humanitair gebied, op het gebied van veiligheid en op politiek, economisch en sociaal gebied in een land dat al fragiel en onbestendig is en die de hele Oost-Afrikaanse regio kan destabiliseren; maakt zich met name zorgen over de etnische dimensie van het conflict; benadrukt het feit dat het nastreven van macht door middel van geweld of een verdeling langs etnische scheidslijnen strijdig is met de democratische rechtsstaat en een schending is van het internationale recht;


D.52-1 - Die in Artikel D.42-1 vorgesehene Verpflichtung ist spätestens am 31. März 2014 anwendbar, wenn das entlang eines offenen Wasserlaufes gelegene, als Weideland genutzte Land innerhalb eines kraft der Artikel D.156 und D.157des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, bezeichneten Gebiets liegt, und wenn dieser von der Regierung nicht als schiffbare Wasserstrasse eingestufte Wasserlauf stromaufwärts von dem Punkt fließt, wo das Zwischeneinzugsgebiet dieses Lands ...[+++]

De in artikel 16bis bedoelde verplichting wordt uiterlijk op 31 maart 2014 toegepast wanneer de gronden die langs een waterloop in de openlucht liggen en als weiland dienen, gelegen zijn in een gebied aangewezen krachtens de artikelen D.156 en D.157 van Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt en wanneer bovengenoemde waterloop die niet onder de bevaarbare waterlopen door de Regering wordt ingedeeld, stroomopwaarts is van het punt waarin hun stroomgebied minstens 100 hectare bedraagt" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Abweichung von § 1 ist die in Artikel 16bis vorgesehene Verpflichtung spätestens am 31. März 2014 anwendbar, wenn das entlang eines offenen Wasserlaufes gelegene, als Weideland genutzte Land innerhalb eines kraft der Artikel D.156 und D.157 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, bezeichneten Gebiets liegt, und wenn dieser von der Regierung nicht als schiffbare Wasserstrasse eingestufte Wasserlauf stromaufwärts von dem Punkt fließt, wo das Zwischeneinzugsgebiet dieses ...[+++]

In afwijking van § 1 wordt de in artikel 16bis bedoelde verplichting uiterlijk op 31 maart 2014 toegepast wanneer de gronden die langs een waterloop in de openlucht liggen en als weiland dienen, gelegen zijn in een gebied aangewezen krachtens de artikelen D.156 en D.157 van Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt en wanneer bovengenoemde waterloop die niet onder de bevaarbare waterlopen door de Regering wordt ingedeeld, stroomopwaarts is van het punt waarin hun stroomgebied minstens 100 hectare bedraagt" .


9. bekräftigt seine volle Unterstützung für die Souveränität und territoriale Integrität Georgiens und fordert die russische Regierung auf, die Souveränität dieses Landes entlang aller seiner international anerkannten Grenzen vollständig zu respektieren;

9. betuigt nogmaals zijn volle steun aan de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië en roept de Russische autoriteiten op om de soevereiniteit van dit land binnen zijn internationaal erkende grenzen ten volle te respecteren;


2. bekräftigt seine volle Unterstützung für die Souveränität und territoriale Integrität Georgiens und fordert die russischen Behörden auf, die Souveränität dieses Landes entlang aller seiner international anerkannten Grenzen vollständig zu respektieren;

2. spreekt nogmaals zijn steun uit voor de territoriale integriteit van Georgië en roept de Russische autoriteiten op om de soevereiniteit van Georgië binnen de internationaal erkende grenzen van het land ten volle te respecteren;


Öffentlicher Bediensteter, der entweder an einer Grenzübergangsstelle an Land, in Häfen oder Flughäfen oder entlang der Außengrenze zu Land oder zu Wasser oder in unmittelbarer Nähe dazu seinen Dienst versieht, und über Hoheitsgewalt verfügt, um eine oder mehrere der folgenden Aufgaben durchzuführen:

Overheidsambtenaar die werkzaam is in een grensdoorlaatpost op het land, in een haven of een luchthaven, langs de land- of zeebuitengrens of in de onmiddellijke nabijheid daarvan en die gemachtigd is de prerogatieven van het openbare gezag uit te oefenen om een of meer van de volgende taken te vervullen:


Im Anschluß an die Kämpfe, die sich von Nagornij-Karabach nach Süden ausbreiteten, verließen rund eine halbe Million Menschen ihre Dörfer und flohen in den Osten des Landes entlang der iranischen Grenze.

Naar aanleiding van de militaire operaties die zich hebben uitgebreid van Nagorny Karabach naar het zuiden, hebben ongeveer een half miljoen mensen hun dorpen verlaten en zich verplaatst naar het oosten van het land, langs de grens met Iran.


2. Infolge der Ereignisse der letzten Tage in Burundi fliehen über 100 000 Hutu aus dem Land in Richtung Ruanda. Mit einer zweiten Hilfe von ECHO, dem Amt für Humanitäre Hilfe der Europäischen Gemeinschaft, in Höhe von 500 000 ECU sollen etwa 30 000 Flüchtlinge entlang der ruandischen Grenze unterstützt werden.

2) Na de gebeurtenissen van de laatste dagen in Boeroendi zijn meer dan 100.000 Hutu's uit Boeroendi op de vlucht naar Rwanda.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des landes entlang' ->

Date index: 2020-12-19
w