Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Stimmenfang ausgehen
Ausgehen
Bericht an den König
Bundespräsident
König
Staatschef
Staatsoberhaupt
Staatspräsident

Vertaling van "des königs ausgehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gefahren, die von Radon in Wohnungen ausgehen

risico's in verband met radon in huizen




davon ausgehen,dass eine Uebereinstimmung gegeben ist

het vermoeden,dat aan de bepalingen is voldaan...




Gerichtspolizeioffizier, Hilfsbeamter des Prokurators des Königs

officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings




Staatschef [ Bundespräsident | König | Staatsoberhaupt | Staatspräsident ]

staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Initiative kann auch vom Prokurator des Königs ausgehen.

Het initiatief kan ook uitgaan van de procureur des Konings.


Der Gesetzgeber kann nämlich vernünftigerweise davon ausgehen, dass der Prokurator des Königs die ihm zugestellten Urkunden unverzüglich öffnet.

De wetgever mag immers redelijkerwijze veronderstellen dat de procureur des Konings de hem betekende akten onverwijld opent.


Die Initiative kann auch vom Prokurator des Königs ausgehen.

Het initiatief kan ook uitgaan van de procureur des Konings.


« Im Anschluss an eine Bemerkung des Staatsrates ist zu verdeutlichen, dass die Amtsgewalt des Prokurators des Königs von Halle-Vilvoorde über die abgeordneten Staatsanwälte alle Richtlinien und Anweisungen in Sachen Kriminalpolitik betrifft, ungeachtet der Behörde, von der sie ausgehen.

« Ten gevolge van een opmerking van de Raad van State moet worden verduidelijkt dat het gezag van de procureur des Konings van Halle-Vilvoorde over de gedetacheerde substituten alle richtlijnen en instructies inzake het strafrechtelijk beleid betreft, ongeacht de overheid waarvan zij uitgaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn ein solcher Unterhalt durch einen der Ehepartner geleistet wird, konnte der Gesetzgeber davon ausgehen, dass der König ermächtigt werden konnte, unter Einhaltung der Normen, deren Einhaltung die Verwaltungsrichter und ordentlichen Richter überwachen können, Massnahmen zu ergreifen, durch die der andere Ehepartner davon befreit wird, alle Bedingungen für die Gewährung zu erfüllen (Artikel 14 § 1 Nr. 3 Absatz 6), weil das Einkommen seinem Ehepartner zum Höchstbetrag gewährt wird, so dass er selbst nicht Anspruch darauf erheben kann.

Wanneer een dergelijke last wordt gedragen door één van de echtgenoten vermocht de wetgever ervan uit te gaan dat de Koning ertoe kon worden gemachtigd om, met inachtneming van de normen waarvan de naleving door de administratieve en justitiële rechters kan worden gecontroleerd, maatregelen te nemen die de andere echtgenoot ervan vrijstellen aan alle toekenningsvoorwaarden te voldoen (artikel 14, § 1, 3°, zesde lid), vermits hijzelf daarop geen aanspraak zal kunnen maken, aangezien het leefloon aan zijn echtgenoot is toegekend tegen het hoogste bedrag.


Aufgrund dieser Elemente und des in B.7.2 erwähnten Zwecks der Ermächtigung des Königs bezüglich der Festlegung der Modalitäten der Rückzahlungsforderung der ÖSHZen gegenüber den Unterhaltspflichtigen konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise davon ausgehen, dass es nicht angebracht war, in den fraglichen Artikel 4 Grenzen für die Verpflichtungen der Unterhaltspflichtigen vorzusehen, wenn ein ÖSHZ ihnen gegenüber im Namen und zu Gunsten der Unterhaltsbe ...[+++]

Vanwege die elementen en het doel dat is nagestreefd door de Koning ertoe te machtigen de modaliteiten vast te stellen van de terugvordering van het O.C. M.W. ten laste van de onderhoudsplichtigen, en waaraan in B.7.2 is herinnerd, heeft de wetgever redelijkerwijze kunnen oordelen dat, in het in het geding zijnde artikel 4, niet diende te worden voorzien in beperkingen van de verplichtingen van de onderhoudsplichtigen wanneer het O.C. M.W. te hunnen aanzien optreedt uit naam en ten voordele van de onderhoudsgerechtigden, onder meer ermee rekening houdend dat, overeenkomstig de relevante bepalingen van het Burgerlijk Wetboek, de draagkrac ...[+++]


Wenn es jedoch um eine Stellvertretung geht - und nicht um die Schaffung oder die Übertragung einer Amtsstube -, die bei der zeitweiligen Verhinderung eines Notars vorgesehen ist, oder wenn eine Amtsstube frei geworden ist (Artikel 63), was der Gesetzgeber auf zwei Jahre begrenzt hat und einmal verlängert werden darf, kann man davon ausgehen, dass der Notar, dessen Stellvertretung zu gewährleisten ist (Artikel 64 § 2), der Prokurator des Königs oder die Notarkammer (Artikel 64 § 3) am besten beurteilen können, welcher Bewerber sich en ...[+++]

Aangezien het echter gaat om een plaatsvervanging - en niet om de oprichting of de overdracht van een kantoor - waarin wordt voorzien wanneer een notaris tijdelijk verhinderd is of wanneer het kantoor vacant is (artikel 63) en waarvan de wetgever de tijdsduur beperkt tot twee jaar, die eenmaal kan worden verlengd, kan worden aangenomen dat de te vervangen notaris (artikel 64, § 2), de procureur des Konings of de Kamer van notarissen (artikel 64, § 3) het meest geschikt zijn om te beoordelen wie, op basis van de bijzondere situaties die zij kennen, en op basis van de vereisten voor het ambt zoals aangegeven in B.7.3 en de vereisten van he ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : bericht an den könig     bundespräsident     staatschef     staatsoberhaupt     staatspräsident     auf stimmenfang ausgehen     ausgehen     des königs ausgehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des königs ausgehen' ->

Date index: 2022-05-07
w