Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymetrischer Konflikt
Asymetrischer Krieg
Bewaffnete Auseinandersetzung
Bewaffneter Konflikt
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Krieg
Krieg der Sterne -Programm
Nach dem Ende des Kalten Krieges

Traduction de «des krieges doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]

oorlog [ gewapend conflict ]


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


asymetrischer Krieg [ asymetrischer Konflikt ]

asymmetrische oorlog [ asymmetrisch conflict ]


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd






Studien- und Dokumentationszentrum Krieg und moderne Gesellschaft

Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zwar ist eine Verringerung der Ströme angesichts der oftmals überforderten nationalen und lokalen Behörden überaus wünschenswert, doch wäre es eine Illusion zu meinen, dass die Flüchtlingskrise endet, bevor ihre eigentlichen Ursachen – Instabilität, Krieg und Terror in unmittelbarer Nähe Europas, insbesondere die andauernden Kriegshandlungen und Gräueltaten in Syrien – endgültig beseitigt sind.

Hoewel een vermindering van de stromen zeer wenselijk is, gezien de vaak overrompelde nationale en lokale autoriteiten, moeten we ons geen illusies maken dat de vluchtelingencrisis ten einde zal zijn voordat de dieperliggende oorzaken (instabiliteit, oorlog en terreur in de onmiddellijke buurlanden van Europa en met name de aanhoudende oorlog en wreedheden in Syrië) definitief uit de wereld zijn geholpen.


Gewiss brauchen wir keinen neuen Kalten Krieg, doch wir müssen unsere europäischen Prinzipien der Souveränität, der territorialen Integrität, der Grundwerte und der Demokratie verteidigen.

Natuurlijk hebben we geen behoefte aan een nieuwe Koude Oorlog, maar we moeten wel onze Europese beginselen van soevereiniteit, territoriale integriteit en op waarden gebaseerd beleid en democratie verdedigen.


In diesem Bericht werden drei Facetten behandelt: Frauen als Opfer, Frauen als treibende Kraft des Friedens und Frauen als Instrument des Krieges. Doch wohlgemerkt, es soll nicht die rein weibliche Dimension zugrunde gelegt werden, sondern die Gender-Dimension, d.h. ein gesellschaftliches Konstrukt, auf das die Politik einen Einfluss haben kann, während dies in Bezug auf das Geschlecht kaum der Fall ist.

Onderhavig verslag behandelt drie aspecten: de vrouw als slachtoffer, de vrouw als uitdrager van de vrede en de vrouw als uitdrager van de oorlog. Maar zoals u zal hebben begrepen, zal dit verslag niet zijn gebaseerd op de vrouwelijke dimensie in de strikte zin van het woord, maar op de genderdimensie, d.w.z. op de sociale structuur waarop de politieke wereld een invloed kan uitoefenen, want op het geslacht zelf heeft de politiek nauwelijks invloed.


In Erwiderung auf Francis Wurtz möchte ich auf den Begriff „Kalter Krieg“ zurückkommen, den er nicht gebraucht, aber impliziert hat, denn jedes Mal hören wir vielfach: Kehren wir wieder zum Kalten Krieg zurück? Doch das kann nicht die Rückkehr zum Kalten Krieg bedeuten, weil erstens die historischen Umstände völlig andere sind.

In antwoord op Francis Wurtz zou ik nog even iets willen zeggen over de woorden “Koude Oorlog”, die hij weliswaar niet gebruikte, maar wel impliceerde, aangezien wij keer op keer de vraag voorgeschoteld krijgen: “Keren wij weer terug naar de dagen van de Koude Oorlog?” Maar deze crisis kan helemaal niet de terugkeer naar de Koude Oorlog markeren, al was het alleen maar vanwege het feit dat de historische omstandigheden totaal anders zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es gab in Europa sehr unterschiedliche Einschätzungen zum Irak-Krieg, doch hat das für alle offenkundige Desaster im Irak leider bestätigt, dass die von vielen unter uns zum Ausdruck gebrachten Befürchtungen begründet waren.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, er waren in Europa sterk uiteenlopende meningen over de oorlog in Irak.


Zwar gewannen wir den Krieg gegen Deutschland, doch verloren wir den Krieg gegen Russland.

De oorlog met Duitsland hebben wij gewonnen, de oorlog met Rusland hebben wij echter verloren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des krieges doch' ->

Date index: 2023-10-05
w