Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Kosovo
Kosovo
Kosovo-Albaner
Kosovo-Flüchtling
Kosovo-Frage
Kosovo-Konflikt
Kosovo-Krieg
Lage im Kosovo
Status Kosovo-Flüchtlinge

Vertaling van "des kosovo denn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]

Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]


es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


das Kosovo | das Kosovo im Sinne der Resolution 1244 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen

Kosovo | Kosovo overeenkomstig resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dieser Hinsicht spielen der strukturierte Dialog zum Thema Rechtsstaatlichkeit, der Dialog zur Visaliberalisierung und der Stabilisierungs- und Assoziierungsdialog eine wichtige Rolle, denn sie steuern die Reformbemühungen Kosovos in diesen vorrangigen Bereichen.

In dit opzicht wordt Kosovo’s hervormingsstreven op deze prioritaire gebieden in belangrijke mate gestuurd door de gestructureerde dialoog over rechtsstatelijkheid, de dialoog over visum­liberalisering, en de stabilisatie- en associatiedialoog.


Ich freue mich über die Unabhängigkeit des Kosovo, denn nach Jahrzehnten der Unterdrückung hat das Volk der Kosovaren endlich einen eigenen, freien, demokratischen Staat, nachdem es Jahrzehnte unterdrückt wurde und nachdem es zuletzt Opfer eines Genozids war, der nur durch internationale Hilfe gestoppt werden konnte.

Ik ben blij dat Kosovo nu onafhankelijk is, nu de Kosovaren uiteindelijk hun eigen vrije, democratische staat hebben, nadat ze tientallen jaren werden onderdrukt en kortgeleden nog het slachtoffer van een genocide werden waaraan pas na internationale bijstand een einde kwam.


Thema Nummer eins ist das Kosovo, denn hier soll die EU die Unabhängigkeit eines Landes kontrollieren, ohne dass der UNO-Sicherheitsrat seine Zustimmung gegeben hat.

Om te beginnen hebben we Kosovo, waar de EU op het punt staat zonder de goedkeuring van de VN-Veiligheidsraad toezicht te houden op de onafhankelijkheid van een land.


Thema Nummer eins ist das Kosovo, denn hier soll die EU die Unabhängigkeit eines Landes kontrollieren, ohne dass der UNO-Sicherheitsrat seine Zustimmung gegeben hat.

Om te beginnen hebben we Kosovo, waar de EU op het punt staat zonder de goedkeuring van de VN-Veiligheidsraad toezicht te houden op de onafhankelijkheid van een land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denn Handelsbeziehungen zwischen der EU und dem Kosovo, die ausschließlich auf autonomen Handelspräferenzen beruhen, bieten keine überzeugende Perspektive für die Nachhaltigkeit der langfristigen wirtschaftlichen Entwicklung des Kosovo.

Handelsbetrekkingen met de EU die uitsluitend gebaseerd zijn op autonome handelspreferenties bieden geen houdbaar perspectief voor de duurzaamheid van de economische ontwikkeling van Kosovo op de lange termijn.


Denn gegen all dies und dazu noch gegen die Resolution Nr. 1244 des VN-Sicherheitsrats von 1999, der zufolge das Kosovo Teil des serbischen Staatsgebiets ist, verstoßen der Rat und die Kommission, indem sie heute die Unabhängigkeit des Kosovo anerkennen.

Door de onafhankelijkheid van Kosovo vandaag te erkennen, schenden de Raad en de Commissie deze rechtsbeginselen allemaal. Dit is ook het geval met resolutie 1244 (1999) van de VN-Veiligheidsraad volgens welke Kosovo deel uitmaakt van het Servisch territorium.


Sie gehen mit Bedacht, Sie gehen ruhig vor, aber zielgerichtet. Das ist die Lösung, die wir im Kosovo anstreben müssen, denn ein Zusammenleben des Kosovo innerhalb Serbiens – seien wir ehrlich – ist nicht möglich und nicht sinnvoll, weder für den Kosovo noch für Serbien.

Dit is de oplossing waarnaar wij in Kosovo moeten streven, want, laten we eerlijk zijn, het is niet mogelijk en niet zinvol – noch voor Kosovo, noch voor Servië – voor Kosovo om in Servië te bestaan.


Er ermutigte die Regierung von Premierminister Nano nachdrücklich dazu, in der Kosovo-Krise eine Politik der Zurückhaltung und Mäßigung zu befolgen, die nun notwendiger sei denn je.

Hij moedigde de regering van premie Nano krachtig aan in de crisis in Kosovo het terughoudende en gematigde beleid te voeren dat thans meer dan ooit noodzakelijk is.




Anderen hebben gezocht naar : kosovo     kosovo-albaner     kosovo-flüchtling     kosovo-frage     kosovo-konflikt     kosovo-krieg     lage im kosovo     status kosovo-flüchtlinge     das kosovo     des kosovo denn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des kosovo denn' ->

Date index: 2024-06-15
w