Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akupunkteur
Allgemein anerkannte Rechnungslegungspraxis
Allgemein anerkannter Rechnungslegungsgrundsatz
Anerkannte ECAI
Anerkannte Ratingagentur
Anerkannte Zuchtorganisation
Anerkannte Züchtervereinigung
Chiropraktiker
GAAP
Heilpraktiker
Herdbuchgesellschaft
Kosovo
Kosovo-Albaner
Kosovo-Flüchtling
Kosovo-Frage
Kosovo-Konflikt
Kosovo-Krieg
Lage im Kosovo
Nicht anerkannter Heilberuf
Osteopath
Status Kosovo-Flüchtlinge
Zuchtverband
Zugelassene Ratingagentur

Traduction de «des kosovo anerkannt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]

Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]


anerkannte Züchtervereinigung | anerkannte Zuchtorganisation | Herdbuchgesellschaft | Zuchtverband

stamboekvereniging


anerkannte ECAI | anerkannte Ratingagentur | zugelassene Ratingagentur

erkende EKBI | erkende externe kredietbeoordelingsinstelling


allgemein anerkannte Rechnungslegungspraxis | allgemein anerkannter Rechnungslegungsgrundsatz | GAAP [Abbr.]

algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen | algemeen aanvaarde boekhoudpraktijk | GAAP [Abbr.]










nicht anerkannter Heilberuf [ Akupunkteur | Chiropraktiker | Heilpraktiker | Osteopath ]

beroep in de alternatieve geneeskunde [ acupuncturist | chiropractor | genezer | kraker | osteopaat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
43. stellt fest, dass die Lage im Kosovo weiter stabil und friedlich, jedoch fragil ist; ist besorgt über die schwerwiegenden Probleme und Verstöße gegen das Wahlgesetz, zu denen es in mehreren Gemeinden während der jüngsten Wahlen gekommen ist, und fordert die EU auf, die Lage der Demokratie im Kosovo genauer zu beobachten; fordert alle Beteiligten dringend auf, Maßnahmen zu treffen, um die demokratischen Rechte und Lebensbedingungen aller Menschen, die im Kosovo leben, zu verbessern, und betont, wie wichtig die Wahlreform und faire Wahlen als Teil des derzeitigen Übergangs des Kosovo zur Demokratie sind; fordert die Politiker des Kosovo auf, die Verfassung zu respektieren; fordert die neue Regierung und das Parlament des Kosovo mit Na ...[+++]

43. merkt op dat de situatie in Kosovo stabiel en vreedzaam, doch kwetsbaar blijft; is bezorgd over de ernstige problemen en de inbreuken op de kieswet die zich tijdens de recente verkiezingen in verschillende gemeenten hebben voorgedaan, en dringt er bij de EU op aan de situatie op het gebied van democratie in Kosovo nauwlettend te volgen; dringt er bij alle betrokkenen op aan maatregelen te nemen om de democratische rechten en levensomstandigheden voor alle mensen in Kosovo te verbeteren en benadrukt het belang van hervorming van het kiesstelsel en van eerlijke verkiezingen als onderdeel van de voortgaande overgang naar democratie in ...[+++]


43. stellt fest, dass die Lage im Kosovo weiter stabil und friedlich, jedoch fragil ist; ist besorgt über die schwerwiegenden Probleme und Verstöße gegen das Wahlgesetz, zu denen es in mehreren Gemeinden während der jüngsten Wahlen gekommen ist, und fordert die EU auf, die Lage der Demokratie im Kosovo genauer zu beobachten; fordert alle Beteiligten dringend auf, Maßnahmen zu treffen, um die demokratischen Rechte und Lebensbedingungen aller Menschen, die im Kosovo leben, zu verbessern, und betont, wie wichtig die Wahlreform und faire Wahlen als Teil des derzeitigen Übergangs des Kosovo zur Demokratie sind; fordert die Politiker des Kosovo auf, die Verfassung zu respektieren; fordert die neue Regierung und das Parlament des Kosovo mit Na ...[+++]

43. merkt op dat de situatie in Kosovo stabiel en vreedzaam, doch kwetsbaar blijft; is bezorgd over de ernstige problemen en de inbreuken op de kieswet die zich tijdens de recente verkiezingen in verschillende gemeenten hebben voorgedaan, en dringt er bij de EU op aan de situatie op het gebied van democratie in Kosovo nauwlettend te volgen; dringt er bij alle betrokkenen op aan maatregelen te nemen om de democratische rechten en levensomstandigheden voor alle mensen in Kosovo te verbeteren en benadrukt het belang van hervorming van het kiesstelsel en van eerlijke verkiezingen als onderdeel van de voortgaande overgang naar democratie in ...[+++]


45. nimmt die zunehmend friedliche und stabile Lage in Kosovo und die Bemühungen um den Aufbau einer multiethnischen Gesellschaft, wie sie in den ruhig und reibungslos abgelaufenen Kommunalwahlen vom 15. November 2009 ihren Ausdruck fanden, mit Befriedigung zur Kenntnis; ist sich der Tatsache bewusst, dass nicht alle Mitgliedstaaten die Unabhängigkeit Kosovos anerkannt haben; begrüßt die Tatsache, dass die Rechtsstaatlichkeitsmi ...[+++]

45. wijst met voldoening op de steeds vreedzamere en stabielere situatie in Kosovo en op de inspanningen om een multi-etnische samenleving op te bouwen, zoals ook blijkt uit de rustig en ordelijk verlopen lokale verkiezingen die op 15 november 2009 hebben plaatsgevonden; beseft dat niet alle lidstaten de onafhankelijkheid van Kosovo hebben erkend; is verheugd over het feit dat de in Kosovo opgezette rechtsstaatmissie EULEX, de grootste civiele GVDB-missie die tot dusver door de EU is georganiseerd, op volle operationele capaciteit draait op basis van de statusneutrale benadering van de Verenigde Naties; onderstreept het belang dat de ...[+++]


44. nimmt die zunehmend friedliche und stabile Lage in Kosovo und die Bemühungen um den Aufbau einer multiethnischen Gesellschaft, wie sie in den ruhig und reibungslos abgelaufenen Kommunalwahlen vom 15. November 2009 ihren Ausdruck fanden, mit Befriedigung zur Kenntnis; ist sich der Tatsache bewusst, dass nicht alle Mitgliedstaaten die Unabhängigkeit Kosovos anerkannt haben; begrüßt die Tatsache, dass die Rechtsstaatlichkeitsmi ...[+++]

44. wijst met voldoening op de steeds vreedzamere en stabielere situatie in Kosovo en op de inspanningen om een multi-etnische samenleving op te bouwen, zoals ook blijkt uit de rustig en ordelijk verlopen lokale verkiezingen die op 15 november 2009 hebben plaatsgevonden; beseft dat niet alle lidstaten de onafhankelijkheid van Kosovo hebben erkend; is verheugd over het feit dat de in Kosovo opgezette rechtsstaatmissie EULEX, de grootste civiele GVDB-missie die tot dusver door de EU is georganiseerd, op volle operationele capaciteit draait op basis van de statusneutrale benadering van de Verenigde Naties; onderstreept het belang dat de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
45. nimmt die zunehmend friedliche und stabile Lage in Kosovo und die Bemühungen um den Aufbau einer multiethnischen Gesellschaft, wie sie in den ruhig und reibungslos abgelaufenen Kommunalwahlen vom 15. November 2009 ihren Ausdruck fanden, mit Befriedigung zur Kenntnis; ist sich der Tatsache bewusst, dass nicht alle Mitgliedstaaten die Unabhängigkeit Kosovos anerkannt haben; begrüßt die Tatsache, dass die Rechtsstaatlichkeitsmi ...[+++]

45. wijst met voldoening op de steeds vreedzamere en stabielere situatie in Kosovo en op de inspanningen om een multi-etnische samenleving op te bouwen, zoals ook blijkt uit de rustig en ordelijk verlopen lokale verkiezingen die op 15 november 2009 hebben plaatsgevonden; beseft dat niet alle lidstaten de onafhankelijkheid van Kosovo hebben erkend; is verheugd over het feit dat de in Kosovo opgezette rechtsstaatmissie EULEX, de grootste civiele GVDB-missie die tot dusver door de EU is georganiseerd, op volle operationele capaciteit draait op basis van de statusneutrale benadering van de Verenigde Naties; onderstreept het belang dat de ...[+++]


Die Zollstempel des Kosovo, die gemäß der Bestätigung des Sonderbeauftragten des UN-Generalsekretärs im Einklang mit der Resolution UNSCR 1244/99 stehen, werden von Serbien und Bosnien und Herzegowina nicht anerkannt.

De douanestempels van Kosovo, die door de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN zijn erkend als conform Resolutie 1244/99 van de VN-Veiligheidsraad, worden door Servië en Bosnië en Herzegovina niet erkend.


Bisher haben 22 EU-Mitgliedstaaten die Unabhängigkeit des Kosovo anerkannt.

De onafhankelijkheid van Kosovo is door 22 EU-lidstaten erkend.


Diese ist bisher von 62 Staaten anerkannt worden. Das Kosovo hat sich auch eine Verfassung gegeben, die auf dem Umfassenden Vorschlag für die Regelung des Status des Kosovo beruht.

Kosovo heeft voorts een grondwet aangenomen, die gebaseerd is op het alomvattend voorstel voor de regeling van de status van Kosovo.


Er äußerte seine Besorgnis über die Lage im nördlichen Kosovo und rief die Behörden der BRJ dazu auf, dafür einzutreten und dazu beizutragen, dass die VN-Behörde im gesamten Kosovo uneingeschränkt anerkannt wird.

Hij sprak zijn bezorgdheid uit over de situatie in het noordelijke deel van Kosovo en riep de autoriteiten van de FRJ op om de onvoorwaardelijke erkenning van het gezag van de VN in geheel Kosovo te bevorderen en daartoe bij te dragen.


Der Rat wies mit allem Nachdruck darauf hin, daß die Führer der Kosovo-Albaner Verantwortung übernehmen und ein Verhandlungsteam mit möglichst breiter Vertretung und anerkannter Autorität bilden müssen, damit Verhandlungen mit Belgrad unter direkter Beteiligung der internationalen Gemeinschaft aufgenommen werden können.

De Raad bleef sterk beklemtonen dat de Albanese leiders van Kosovo blijk moeten geven van verantwoordelijkheid en een op brede basis gerecruteerd echt representatief team moeten vormen om onderhandelingen met Belgrado aan te knopen, met rechtstreekse internationale betrokkenheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des kosovo anerkannt' ->

Date index: 2021-12-02
w