Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoptiertes Kind
Adoption
Adoptivfamilie
Adoptivkind
An Kindes Statt angenommenes Kind
Anmeldung eines leblosen Kindes
Annahme an Kindes Statt
Außereheliches Kind
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Jugendschutz
Kinderschutz
Kindersoldat
Misshandeltes Kind
Moralischer Schutz des Kindes
Nicht eheliches Kind
Nichteheliches Kind
Nullipara
Uneheliches Kind
Unerlässlich
Unerlässliche Angabe
Unerlässlicher gemeinschaftlicher Besitzstand

Traduction de «des kindes unerlässlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jugendschutz [ Kinderschutz | Kindersoldat | misshandeltes Kind | moralischer Schutz des Kindes ]

kinderbescherming [ jeugdzorg | mishandeld kind | morele bescherming van het kind ]


unerlässlicher gemeinschaftlicher Besitzstand

relevante communautaire verworvenheden


adoptiertes Kind | Adoptivkind | an Kindes Statt angenommenes Kind

aangenomen kind | adoptief kind | geadopteerd kind


Kind, dessen Eltern nicht miteinander verheiratet sind | nichteheliches Kind | uneheliches Kind

buitenhuwelijks kind | kind dat niet in familierechtelijke betrekking tot zijn verwekker staat | natuurlijk kind






Adoption [ Adoptivfamilie | Annahme an Kindes Statt ]

adoptie [ adoptiefouders ]


nicht eheliches Kind [ außereheliches Kind ]

onwettig kind [ buitenechtelijk kind | onecht kind ]


Anmeldung eines leblosen Kindes

aangifte van een levenloos kind


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dem in Nr. 2 erwähnten Fall ist die Sozialhilfe auf die für die Entwicklung des Kindes unerlässliche materielle Hilfe begrenzt und wird sie ausschließlich in einem föderalen Aufnahmezentrum gemäß den vom König festgelegten Bedingungen und Modalitäten gewährt.

In het geval bedoeld in 2°, wordt de maatschappelijke hulp beperkt tot de materiële hulp die onontbeerlijk is voor de ontwikkeling van het kind en wordt uitsluitend verstrekt in een federaal opvangcentrum overeenkomstig de voorwaarden en nadere regels bepaald door de Koning.


Die Frist von einem Jahr, innerhalb deren die Klage des Vaters, der Mutter oder der Person, die das Kind anerkannt hat, und der Person, die die Abstammung für sich in Anspruch nimmt, eingereicht werden muss, wurde durch das Gesetz vom 1. Juli 2006 « zur Abänderung der Bestimmungen des Zivilgesetzbuches mit Bezug auf die Feststellung der Abstammung und deren Wirkungen » eingeführt und vom Gesetzgeber dadurch gerechtfertigt, dass es unerlässlich wäre, die ...[+++]

De termijn van een jaar binnen welke de vordering van de vader, de moeder of de persoon die het kind heeft erkend en van de persoon die de afstamming opeist, dient te worden ingesteld, werd ingevoerd bij de wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan, en werd door de wetgever verantwoord door het feit dat het onontbeerlijk zou zijn de mogelijkheid tot betwisting van het vaderschap te beperken in de tijd, teneinde de afstammingsband veilig te stellen.


In dem in Nr. 2 erwähnten Fall ist die Sozialhilfe auf die für die Entwicklung des Kindes unerlässliche materielle Hilfe begrenzt und wird sie ausschliesslich in einem föderalen Aufnahmezentrum gemäss den vom König festgelegten Bedingungen und Modalitäten gewährt.

In het geval bedoeld in 2°, wordt de maatschappelijke hulp beperkt tot de materiële hulp die onontbeerlijk is voor de ontwikkeling van het kind en wordt uitsluitend verstrekt in een federaal opvangcentrum overeenkomstig de voorwaarden en nadere regels bepaald door de Koning.


In den in Nr. 2 vorgesehenen Fällen ist die Sozialhilfe auf die für die Entwicklung des Kindes unerlässliche materielle Hilfe begrenzt und wird sie ausschliesslich in einem föderalen Aufnahmezentrum gemäss den vom König festgelegten Bedingungen und Modalitäten gewährt.

In het geval bedoeld in 2°, wordt de maatschappelijke hulp beperkt tot de materiële hulp die onontbeerlijk is voor de ontwikkeling van het kind en wordt uitsluitend verstrekt in een federaal opvangcentrum overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten bepaald door de Koning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den in Nr. 2 vorgesehenen Fällen ist die Sozialhilfe auf die für die Entwicklung des Kindes unerlässliche materielle Hilfe begrenzt und wird sie ausschliesslich in einem föderalen Aufnahmezentrum gemäss den vom König festgelegten Bedingungen und Modalitäten gewährt.

In het geval bedoeld in 2°, wordt de maatschappelijke hulp beperkt tot de materiële hulp die onontbeerlijk is voor de ontwikkeling van het kind en wordt uitsluitend verstrekt in een federaal opvangcentrum overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten bepaald door de Koning.


In einem ersten Teil des Klagegrunds wird bemängelt, dass die angefochtene Bestimmung zu unvernünftigen Einmischungen ins Privat- und Familienleben der Betroffenen führe, indem sie eine Sozialhilfe vorsehe, die auf die für die Entwicklung des Kindes unerlässliche materielle Hilfe begrenzt sei und ausschliesslich diesem vorbehalten sei, während das Privat- und Familienleben es erfordere, dass die Hilfe entsprechend sämtlichen Familienmitgliedern bestimmt werde.

In een eerste onderdeel van het middel wordt aangeklaagd dat de aangevochten bepaling onredelijke inmengingen in het privé-leven en het gezinsleven van de betrokkenen veroorzaakt door te voorzien in een maatschappelijke dienstverlening die beperkt is tot de materiële hulp die onontbeerlijk is voor de ontwikkeling van het kind en uitsluitend aan dat kind is voorbehouden, terwijl het privé-leven en het gezinsleven zouden vereisen dat de hulp wordt vastgesteld met betrekking tot alle gezinsleden.


4. erinnert daran, dass Rumänien das Haager Übereinkommen über internationale Adoption ratifiziert hat, das für die Bekämpfung des Kinderhandels unerlässliche Schutzvorschriften vorsieht und dem Wohl des Kindes Vorrang einräumt und betont, dass die rumänischen Behörden im Juni 2001 ein Moratorium für internationale Adoptionen verkündet haben, an dessen Stelle 1. Januar 2005 ein Gesetz über den Schutz des Kindes getreten ist, dass ...[+++]

4. merkt op dat Roemenië het Haags Verdrag inzake Interlandelijke Adoptie heeft geratificeerd, waarin belangrijke beschermingsmaatregelen zijn opgenomen ter bestrijding van de handel in kinderen en voorrang wordt gegeven aan de rechten van het kind en benadrukt dat de Roemeense autoriteiten in juni 2001 een moratorium hebben ingesteld (geantidateerd op 1 december 2000) met betrekking tot internationale adopties, dat sinds 1 januari 2005 is vervangen door een wet inzake de bescherming van kinderen en dat derhalve geleid heeft tot de plotselinge onderbreking van duizenden adoptieaanvragen;


7. verweist darauf, dass Bulgarien das Haager Übereinkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption ratifiziert hat, das für die Bekämpfung des Kinderhandels unerlässliche Schutzvorschriften vorsieht und dem Wohl des Kindes Vorrang einräumt;

7. herinnert eraan dat Bulgarije de Overeenkomst van Den Haag inzake internationale adoptie, die voorziet in vitale garanties voor de bestrijding van kinderhandel en de belangen van het kind primair stelt, heeft geratificeerd;


110. ist der Auffassung, dass die Vermittlung von Kindern, die lediglich dem Zweck dient, ihnen ein Leben in großer Armut zu ersparen, eine Verletzung der Grundrechte darstellt; kann eine solche Vermittlung nicht vermieden werden, sollte sie, wenn möglich, als Übergangslösung betrachtet werden und die Rückkehr des Kindes in seine Familie zum Ziel haben; die Bedingungen für die Vermittlung, sowohl in eine Gastfamilie als auch in ein Heim, sowie ein eventuelles Adoptionsverfahren müssen im Einklang mit den Rechten der Familie und des vermittelten Kindes stehen; es gilt vor allem, die Eltern zu unterstützen, damit sie Verantwortung für das Kind übernehmen und die affektive Bindung aufrecht erhalten können, die für die Entwicklung und das Wo ...[+++]

110. is van mening dat uithuisplaatsing van kinderen met als enige reden de gevolgen van een leven in bittere armoede een schending van de grondrechten inhoudt; dat uithuisplaatsing, indien onvermijdelijk, voor zover mogelijk als tijdelijk dient te worden beschouwd en dat er dient te worden gestreefd naar terugkeer van het kind in zijn gezin; is voorts van mening dat in het kader van de criteria voor plaatsing in plaatsvervangende gezinnen en instellingen, en voor eventuele adoptie, alle rechten van het gezin en van het uit huis geplaatste kind moeten worden geëerbiedigd; dat de ouders ...[+++]


91. ist der Auffassung, dass die Vermittlung von Kindern, die lediglich dem Zweck dient, ihnen ein Leben in großer Armut zu ersparen, eine Verletzung der Grundrechte darstellt. Kann eine solche Vermittlung nicht vermieden werden, sollte sie, wenn möglich, als Übergangslösung betrachtet werden und die Rückkehr des Kindes in seine Familie zum Ziel haben. Die Bedingungen für die Vermittlung, sowohl in eine Gastfamilie als auch in ein Heim, sowie ein eventuelles Adoptionsverfahren müssen im Einklang mit den Rechten der Familie und des vermittelten Kindes stehen. Es gilt vor allem, die Eltern zu unterstützen, damit sie Verantwortung für das Kind übernehmen und die affektive Bindung aufrecht erhalten können, die für die Entwicklung und das Wo ...[+++]

91. is van mening dat uithuisplaatsing van kinderen met als enige reden de gevolgen van een leven in bittere armoede een schending van de grondrechten inhoudt; dat uithuisplaatsing, indien onvermijdelijk, voor zover mogelijk als tijdelijk dient te worden beschouwd en dat er dient te worden gestreefd naar terugkeer van het kind in zijn gezin; is voorts van mening dat in het kader van de criteria voor plaatsing in plaatsvervangende gezinnen en instellingen, en voor eventuele adoptie, alle rechten van het gezin en van het uit huis geplaatste kind moeten worden geëerbiedigd; dat de ouders ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des kindes unerlässlich' ->

Date index: 2025-05-29
w