Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagefonds
Anlagegesellschaft mit festem Kapital
Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital
Effizienz
Einpersonen-GmbH
Geistige Ressource
Geistiges Kapital
Gemeinschaftsdepot
Genossenschaft mit beschränkter Haftung
Geschlossene Kapitalanlagegesellschaft
Gesellschaft mit beschränkter Haftung
GmbH
Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie
Intellektuelles Kapital
Investmentfonds
Investmentfonds mit variablem Grundkapital
Investmentgesellschaft
Investmentgesellschaft mit festem Kapital
Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital
Kapitalanlagegesellschaft
Kapitalgesellschaft
Kapitalgesellschaft mit beschränkter Haftung
Kapitalverwaltungsgesellschaft
Offene Investmentgesellschaft
PGmbH
PGmbHmA
Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung
Produktivität
SICAV
SICOMI
Verhältnis Kapital—Arbeit
Verhältnis Kapital—Produktion
Vermögensverwaltungsgesellschaft
Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit
Wirksamkeit

Traduction de «des kapitals beschränkt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]

beleggingsmaatschappij [ beleggingsfonds | beleggingsonderneming | beleggingstrust | CEF | closed-end beleggingsfonds | closed-end beleggingsmaatschappij | closed-end fonds | collectief deposito | fondsbeheerder | gemeenschappelijk beleggingsfonds | gepoold fonds | gesloten beleggingsfonds | gesloten fonds | open beleggingsfonds | open-end beleggingsfonds | open-end beleggingsmaatschappij | società di gestione degli investimenti | vermogensbeheerder ]


Einpersonen-GmbH | Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter | Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter | PGmbHmA [Abbr.]

besloten eenpersoonsvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | eenpersoonsvennootschap met beperkte aansprakelijkheid


Gesellschaft mit beschränkter Haftung | PGmbH | Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung | GmbH [Abbr.]

besloten vennootschap | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA | B.V. [Abbr.]


Gesellschaft mit beschränkter Haftung | Kapitalgesellschaft | Kapitalgesellschaft mit beschränkter Haftung

vennootschap met beperkte aansprakelijkheid


intellektuelles Kapital [ geistige Ressource | geistiges Kapital ]

intellectueel kapitaal [ intellectuele rijkdommen ]


Produktivität [ Effizienz | Verhältnis Kapital—Arbeit | Verhältnis Kapital—Produktion | Wirksamkeit ]

productiviteit [ efficiëntie | produktiviteit | verhouding kapitaal-arbeid | verhouding kapitaal-productie ]


Genossenschaft mit beschränkter Haftung

coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid


Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung

besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid


Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter

eenpersoons besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid


Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeit

Visum met territoriaal beperkte geldigheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob das Gesetz vom 22. November 2013 « zur Abänderung des Gesellschaftsgesetzbuches hinsichtlich der Garantien für Gläubiger im Falle einer Reorganisation des Kapitals » (nachstehend: Gesetz vom 22. November 2013) mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern dieses Gesetz es ermögliche, dass Gläubiger eine Sicherheit von einer Aktiengesellschaft, die eine reale Kapitalherabsetzung beschlossen habe (Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches in der durch Artikel 2 des Ge ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of de wet van 22 november 2013 « tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, wat de waarborgen van de schuldeisers bij een kapitaalherschikking betreft » (hierna : de wet van 22 november 2013) bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij het mogelijk maakt dat schuldeisers een zekerheid kunnen eisen van een naamloze vennootschap die besloten heeft tot een reële kapitaalvermindering (artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013) of van een herstructurerende vennootschap (artikelen 684 en 766 van het We ...[+++]


Die präjudizielle Frage beschränkt sich auf Artikel 1675/19 § 2 des Gerichtsgesetzbuches, dessen Absätze 3 und 4 die Beteiligung des Fonds zur Bekämpfung der Uberschuldung, der durch Artikel 20 des Gesetzes vom 5. Juli 1998 über die kollektive Schuldenregelung und die Möglichkeit eines freihändigen Verkaufs gepfändeter unbeweglicher Güter eingesetzt wurde, auf die Fälle des vollständigen Schuldenerlasses (Absatz 3) oder des Schuldenerlasses in Bezug auf das Kapital (unter de ...[+++]

De prejudiciële vraag is beperkt tot artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, dat in het derde en het vierde lid ervan de tegemoetkoming van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast, dat werd opgericht bij artikel 20 van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen, zou beperken tot de gevallen van volledige kwijtschelding van schulden (derde lid) of kwijtschelding van schulden in kapitaal (onder de voorwaarden bepaald in het vierde lid).


Die Kommission hat bereits einen Handlungsbedarf für weitere Maßnahmen festgestellt, wenn es um die Beschränkungen für einige Dienstleister in bestimmten Ländern geht, die z. B. die Wahl der Rechtsform (wie ein Verbot für Handwerksberufe wie Zimmerleute, die Form einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung zu wählen) oder die Personen betreffen, die Kapital an ihren Unternehmen halten können (z.B. die Bestimmung, ein qualifizierter Steuerberater sein müssen, um Kapital an einem Unternehmen zu ...[+++]

De Commissie heeft al vastgesteld dat over verdere maatregelen moet worden nagedacht in verband met de beperkingen die in sommige landen aan bepaalde dienstverleners worden opgelegd, bijvoorbeeld wat betreft de rechtsvorm die zij mogen aannemen (bijvoorbeeld het verbod voor verleners van ambachtsdiensten zoals timmerlieden om een vennootschapsvorm met beperkte aansprakelijkheid aan te nemen) of wat betreft de personen die kapitaal in hun onderneming mogen bezitten (bijvoorbeeld het voorschrift dat alleen gekwalificeerde belastingadviseurs kapitaal mogen bezitten in een onderneming die belastingadviesdiensten verleent).


Wendet ein Mitgliedstaat diese Regelung an, so unterliegt jeder Vorgang, durch den die Haftung eines Gesellschafters auf seine Beteiligung am Kapital beschränkt wird, insbesondere wenn die Beschränkung der Haftung infolge Umwandlung der betroffenen Kapitalgesellschaft in eine Kapitalgesellschaft anderer Art eintritt, der Gesellschaftssteuer.

Indien een lidstaat gebruik maakt van die bevoegdheid, wordt elke verrichting waardoor de aansprakelijkheid van een vennoot wordt beperkt tot zijn deelneming in het vennootschappelijk kapitaal, in het bijzonder wanneer de beperking van de aansprakelijkheid voortvloeit uit een omzetting van de kapitaalvennootschap in een kapitaalvennootschap van een andere soort, aan het kapitaalrecht onderworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Beihilfe ist auf das Maß beschränkt, das es der Ethias-Gruppe ermöglicht, ihre Unternehmenstätigkeit fortzuführen, und sieht eine angemessene Vergütung für das vom Staat bereitgestellte Kapital vor.

De steun blijft namelijk beperkt tot het strikt noodzakelijke minimum dat nodig is om de voorzetting van de activiteiten van de Ethias-groep mogelijk te maken en er is voorzien in een passende vergoeding voor het door de overheid ingebrachte kapitaal.


Da das als zusätzliche Pension gezahlte Kapital auf der Grundlage der Anzahl der vermuteten Überlebensjahre des Betreffenden berechnet werde, habe der Steuergesetzgeber zu Recht die Besteuerung der fiktiven Rente, die diesem Kapital entspreche, zeitlich beschränkt (je nach Fall zehn oder dreizehn Jahre), was die königlichen Erlasse von 1994 und 1996 nicht getan hätten.

Aangezien het kapitaal dat een aanvullend pensioen uitmaakt berekend wordt op het aantal jaren dat de betrokkene waarschijnlijk zal overleven, heeft de fiscale wetgever de belasting van de fictieve rente die met het genoemde kapitaal overeenstemt terecht in de tijd beperkt (naar gelang van het geval tien of dertien jaar), wat de koninklijke besluiten van 1994 en 1996 niet gedaan hebben.


Dieses Kapital beschränkt sich darauf, in einem ersten wichtigen Schritt die Transparenz der fraglichen Finanzströme zu erhöhen.

Dit hoofdstuk heeft uitsluitend ten doel de betrokken geldstromen doorzichtig te maken, hetgeen een noodzakelijke stap is.


Hiermit wird z.B. die Kontrolle über eine Fernsehanstalt durch eine Person beschränkt, die bereits eine andere Fernsehanstalt kontrolliert (Monomediumkonzentration) oder die Beteiligung eines Zeitungsverlegers am Kapital einer Fernsehanstalt begrenzt (Multimedienkonzentration).

Zo gelden bij voorbeeld restricties voor de overname van een televisiestation door een persoon die reeds de zeggenschap heeft over een ander televisiestation (concentratie binnen eenzelfde medium) of ook voor de deelneming van een krantenuitgever in het kapitaal van een televisie-omroep (concentratie in verschillende media).


Die Harmonisierung des europäischen Gesellschaftsrechts betrifft Aspekte wie den Schutz der Interessen von Anteilseignern und anderen Beteiligten, die Bildung und Erhaltung des Kapitals von Aktiengesellschaften, Übernahmeangebote, die Offenlegung von Zweigniederlassungen, Verschmelzungen und Spaltungen, Mindestvorschriften für Gesellschaften mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter, Rechte von Anteilseignern und verwandte Bereiche wie Finanzberichterstattung und Rechnungslegung.

Tot de geharmoniseerde onderdelen van het Europese vennootschapsrecht behoren de bescherming van het belang van aandeelhouders en anderen, de oprichting van naamloze vennootschappen en de instandhouding van hun kapitaal, de openbare overnamebiedingen, de openbaarmaking met betrekking tot bijkantoren, de fusies en splitsingen, de minimumregels voor eenpersoonsvennootschappen met beperkte aansprakelijkheid en de rechten van aandeelhouders alsmede aanverwante gebieden als financiële verslaggeving en boekhouding.


Ein restriktives Gesetz von 1934 beschränkt ausländische Investitionen im Bereich des Rundfunkwesens auf 20 % des Kapitals einer in diesem Bereich tätigen Gesellschaft.

Een restrictieve wet van 1934 beperkt de buitenlandse investeringen in de sector van de radioverbindingen tot 20 % van de aandelen van ongeacht welk bedrijf in deze sector.


w