Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des jeweiligen falls rechnung getragen " (Duits → Nederlands) :

Allerdings sollte bei jeder Entscheidung das Wohl des Kindes gemäß Artikel 5 Absatz 5[17] berücksichtigt werden. Ferner sollte den Gründen, aus denen keine Einigung erreicht werden kann und anderen besonderen Umständen des jeweiligen Falls Rechnung getragen werden.

Hoe dan ook moeten de belangen van het kind bij het nemen van een beslissing vooropstaan, zoals vastgesteld in artikel 5, lid 5[17], en moet elk geval afzonderlijk worden beoordeeld, rekening houdend met de redenen waarom geen overeenstemming kan worden bereikt en met andere specifieke omstandigheden van het geval.


Und ganz wichtig ist, dass die Kooperationsprogramme zunehmend auf den eigenen Strategien der Länder aufbauen, da man allgemein zu der Erkenntnis gelangt ist, dass von der Partizipation der Erfolg abhängt und auf diese Weise der spezifischen Lage, Geschichte und Kultur des jeweiligen Landes Rechnung getragen werden kann.

Nog belangrijker is dat de samenwerkingsprogramma's in toenemende mate worden gebaseerd op de eigen strategieën van de betrokken landen. Eigen inbreng is immers een belangrijke voorwaarde voor succes, en schept ruimte om rekening te houden met de eigen situatie, geschiedenis en cultuur.


Allerdings sollte bei jeder Entscheidung das Wohl des Kindes gemäß Artikel 5 Absatz 5[17] berücksichtigt werden. Ferner sollte den Gründen, aus denen keine Einigung erreicht werden kann und anderen besonderen Umständen des jeweiligen Falls Rechnung getragen werden.

Hoe dan ook moeten de belangen van het kind bij het nemen van een beslissing vooropstaan, zoals vastgesteld in artikel 5, lid 5[17], en moet elk geval afzonderlijk worden beoordeeld, rekening houdend met de redenen waarom geen overeenstemming kan worden bereikt en met andere specifieke omstandigheden van het geval.


In den Gruppenabwicklungsplänen sollte den finanziellen, technischen und unternehmerischen Strukturen der jeweiligen Gruppe Rechnung getragen werden.

In groepsafwikkelingsplannen moet rekening worden gehouden met de financiële, technische en bedrijfsstructuur van de desbetreffende groep.


In den Sanierungs- und Abwicklungsplänen sollte den finanziellen, technischen und unternehmerischen Strukturen der jeweiligen Gruppe Rechnung getragen werden.

In de herstel- en afwikkelingsplannen moet rekening worden gehouden met de financiële, technische en bedrijfsstructuur van de desbetreffende groep.


In Bezug auf die Struktur dieser Überwachungseinrichtungen sollte dem Institutionengefüge und der Verwaltungsstruktur des jeweiligen Mitgliedstaats Rechnung getragen werden.

Bij de opzet van deze toezichthoudende instanties moet rekening worden gehouden met de bestaande institutionele kaders en de administratieve structuur van de betrokken lidstaat.


Zweckdienlich ist ferner der Ausbau der Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen und ihren Sonderorganisationen, insbesondere der WHO, sowie mit dem Europarat und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung, um damit bei der Umsetzung des Programms die Effizienz und die Effektivität der Aktionen im Zusammenhang mit dem Gesundheitsschutz auf gemeinschaftlicher wie auf internationaler Ebene zu maximieren, wobei den besonderen Kapazitäten und Aufgaben der jeweiligen Organisation Rechnung getragen werden sollte.

Bij de uitvoering van het programma moet worden samengewerkt met relevante internationale organisaties zoals de Verenigde Naties en gespecialiseerde VN-agentschappen, met name de WHO, alsmede met de Raad van Europa en de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling in Europa, met het oog op de uitvoering van het programma met een maximale effectiviteit en efficiëntie van de acties op het gebied van gezondheid op communautair en internationaal niveau, rekening houdend met de specifieke capaciteiten en taken van de verschillend ...[+++]


Zweckdienlich ist ferner der Ausbau der Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen und ihren Sonderorganisationen, insbesondere der WHO, sowie mit dem Europarat und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung, um damit bei der Umsetzung des Programms die Effizienz und die Effektivität der Aktionen im Zusammenhang mit dem Gesundheitsschutz auf gemeinschaftlicher wie auf internationaler Ebene zu maximieren, wobei den besonderen Kapazitäten und Aufgaben der jeweiligen Organisation Rechnung getragen werden sollte.

Bij de uitvoering van het programma moet worden samengewerkt met relevante internationale organisaties zoals de Verenigde Naties en gespecialiseerde VN-agentschappen, met name de WHO, alsmede met de Raad van Europa en de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling in Europa, met het oog op de uitvoering van het programma met een maximale effectiviteit en efficiëntie van de acties op het gebied van gezondheid op communautair en internationaal niveau, rekening houdend met de specifieke capaciteiten en taken van de verschillend ...[+++]


- bei der Verwendung von Schlämmen muss den Bedürfnissen der jeweiligen Anbaukultur Rechnung getragen werden (Artikel 8);

- bij het gebruik van slib dient rekening te worden gehouden met de behoeften van het gewas (artikel 8);


Und ganz wichtig ist, dass die Kooperationsprogramme zunehmend auf den eigenen Strategien der Länder aufbauen, da man allgemein zu der Erkenntnis gelangt ist, dass von der Partizipation der Erfolg abhängt und auf diese Weise der spezifischen Lage, Geschichte und Kultur des jeweiligen Landes Rechnung getragen werden kann.

Nog belangrijker is dat de samenwerkingsprogramma's in toenemende mate worden gebaseerd op de eigen strategieën van de betrokken landen. Eigen inbreng is immers een belangrijke voorwaarde voor succes, en schept ruimte om rekening te houden met de eigen situatie, geschiedenis en cultuur.


w