Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des internationalen handels geführt haben " (Duits → Nederlands) :

Die Leistung von Eurodac sollte überwacht und in regelmäßigen Abständen bewertet werden, einschließlich der Frage, ob der Zugang der Gefahrenabwehr- und Strafverfolgungsbehörden zu den Daten der Personen, die internationalen Schutz beantragt haben, zu deren indirekter Diskriminierung geführt hat, die von der Kommission bei ihrer Einschätzung aufgeworfen wurde, inwieweit diese Verordnung mit der Charta der Grundrechte der Europäisch ...[+++]

Het is passend om de prestaties van Eurodac op regelmatige tijdstippen te monitoren en te evalueren, ook om na te gaan of de toegang tot Eurodac met het oog op rechtshandhaving tot de indirecte discriminatie heeft geleid van personen die om internationale bescherming verzoeken, zoals de Commissie in haar beoordeling van de verenigbaarheid van deze verordening met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie ("het Handvest") voor mogelijk houdt.


Die kontinuierlichen Anstrengungen der ERGEG und die Beteiligung einer Reihe von Interessengruppen an den regionalen Initiativen sowie dem Florenzer und dem Madrider Forum haben nicht zur Entwicklung gemeinsamer Standards und Konzepte für den grenzüberschreitenden Handel geführt.

De blijvende inspanningen van de ERGEG en de betrokkenheid van een groot aantal belanghebbenden bij de regionale initiatieven en op het forum van Firenze en Madrid hebben geen gemeenschappelijke normen en geen gemeenschappelijke aanpak voor grensoverschrijdende handel opgeleverd.


Die Europäische Gemeinschaft ist Vertragspartei des UNFCCC und Unterzeichner des Protokolls von Kyoto. Sie gehört zu den 39 Vertragsparteien [5], die einem absoluten Grenzwert für Emissionen zugestimmt haben und darf somit am internationalen Handel mit Emissionen nach dem Protokoll teilnehmen.

De Europese Gemeenschap is een volwaardige partij bij het UNFCCC-verdrag, heeft het Kyoto-protocol ondertekend, en is tevens een van de 39 partijen [5] die akkoord zijn gegaan met een absoluut kwantitatief emissieplafond en die daarom volgens het protocol mogen deelnemen aan de internationale handel in emissierechten.


Ebenso wie in den Rechtssachen, die zu dem Entscheid Nr. 168/2016 vom 22. Dezember 2016 geführt haben, befragt der vorlegende Richter den Gerichtshof zur Vereinbarkeit dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und Artikel 6 der Europäischen Mensc ...[+++]

Zoals hij heeft gedaan in de zaken die aanleiding hebben gegeven tot het arrest nr. 168/2016 van 22 december 2016, stelt de verwijzende rechter aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van die bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2 van het Strafwetboek, met artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zover ...[+++]


Daher stellt dieses Abkommen meines Erachtens durch die Lösung einer heiklen Frage einen Ausweg bereit, der auch die Bedürfnisse dieser schwächeren Staaten berücksichtigt, die, wie ich bereits gesagt habe, immer unser Hauptanliegen waren, und zwar auch während der langen Debatte, die wir im Ausschuss für internationalen Handel geführt haben.

Ik ben daarom van mening dat deze overeenkomst een oplossing biedt voor deze netelige zaak en op dit moment zeker een uitweg is, ook voor de armste landen die zoals ik zal zei onze belangrijkste zorg waren tijdens het lange debat in de Commissie internationale handel.


Es wurden Gespräche über den Handlungsrahmen für die Zeit nach 2015 aufgenommen: aufbauend auf der Mitteilung der Kommission vom 13. Oktober 2011 mit dem Titel „Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel“ und den Schlussfolgerungen des Rates vom 14. Mai 2012 zur Agenda für den Wandel, die bereits zu einer grundlegenden Neuausrichtung der Entwicklungspolitik der Union geführt haben, hat die Kommission ihre Sichtweise in ihrer Mitteilung vom 27. Februar 2013 m ...[+++]

De besprekingen over een kader na 2015 zijn van start gegaan: voortbouwend op de mededeling van de Commissie van 13 oktober 2011 met als titel „Het EU-ontwikkelingsbeleid trefzekerder maken: een agenda voor verandering”, en de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 over de agenda voor verandering, die al hebben geleid tot een grote heroriëntatie van het ontwikkelingsbeleid van de Unie, heeft de Commissie haar standpunten uiteengezet in de mededeling van 27 februari 2013 met als titel „Een waardig leven voor iedereen: armoede uitroeien en de wereld een duurzame toekomst geven”, en heeft de Raad in zijn conclusies van 25 juni 2013„De Overk ...[+++]


Diese Darlegung der Notwendigkeit, die Prozesse entschlossen fortzusetzen, welche zu einer Zunahme des internationalen Handels geführt haben, verdient daher unsere Zustimmung.

Daarom kunnen wij instemmen met deze verklaring, waarin wordt aangedrongen op de voortzetting van de processen die tot een toename van de internationale handel leiden.


Die Überlegungen, die der Ausschuss für internationalen Handel anzustellen haben wird, sind nicht gerade einfach, werden sie doch unweigerlich die Funktions- und Verfahrensgleichgewichte der Organisation berühren, die die Grundsätze des internationalen Handels regelt.

De gedachtegang die de Commissie internationale handel van plan is te gaan volgen, ligt niet gemakkelijk, aangezien het onvermijdelijk is dat ze daarmee raakt aan het evenwicht van werkwijzen en procedures van de organisatie die de beginselen van het internationale handelsverkeer vaststelt.


B. in der Erwägung, daß derartige Unregelmäßigkeiten, die von verschiedenen unabhängigen peruanischen und internationalen Organisationen festgestellt wurden, zur Nichtbeteiligung eines der Kandidaten am zweiten Wahlgang und zum Abzug der internationalen Beobachter geführt haben,

B. overwegende dat de door verschillende onafhankelijke Peruviaanse en internationale organisaties vastgestelde onregelmatigheden ertoe hebben geleid dat een van de kandidaten zich heeft teruggetrokken uit de tweede verkiezingsronde en dat ook de internationale waarnemers zich hebben teruggetrokken,


B. in der Erwägung, daß derartige Unregelmäßigkeiten, die von verschiedenen unabhängigen peruanischen und internationalen Organisationen festgestellt wurden, zur Nichtbeteiligung eines der Kandidaten am zweiten Wahlgang und zum Abzug der internationalen Beobachtung geführt haben,

B. overwegende dat de door verschillende onafhankelijke Peruviaanse en internationale organisaties vastgestelde onregelmatigheden ertoe hebben geleid dat een van de kandidaten zich heeft teruggetrokken uit de tweede verkiezingsronde en dat ook de internationale waarnemers zich hebben teruggetrokken,


w