Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-Geld-Inhaber
Inhaber
Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Inhaber der Zulassung
Inhaber einer öffentlichen Baukonzession
Inhaber von E-Geld
Inhaber von Namensaktien
Zulassungsinhaber

Vertaling van "des inhabers liegt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
E-Geld-Inhaber | Inhaber von E-Geld

houder van elektronisch geld


Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Inhaber der Zulassung | Zulassungsinhaber

houder van de handelsvergunning | houder van de vergunning voor het in de handel brengen


Pfuhl, der im Sommer trocken liegt

niet-permanente poel


Drittausländer, der Inhaber eines von einer der Vertragsparteien ausgestellten Sichtvermerks ist

vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel




Inhaber einer öffentlichen Baukonzession

concessiehouder van openbare werken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Gegebenenfalls können die Zollbehörden die Fristen gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 auf Antrag des Inhabers Liegt keine Zustimmung zur Vernichtung vor oder legt der Anmelder oder der Inhaber der Waren Widerspruch gegen die Vernichtung der Waren ein, leitet der Inhaber der dem Antrag stattgebenden Entscheidung um höchstens zehn Arbeitstage verlängern. innerhalb von 20 Arbeitstagen oder, im Falle leicht verderblicher Waren, innerhalb von drei Arbeitstagen nach Eingang der Mitteilung über die Aussetzung der Überlassung oder die Zurückhaltung der Waren Verfahren zur Feststellung, ob ein Recht des geistigen Eigentums verletzt ist, ein.

4. De douaneautoriteiten kunnen in passende gevallen, op verzoek van Wanneer er geen sprake is van instemming met de vernietiging of wanneer de aangever of de houder van de goederen bezwaar maakt tegen de vernietiging, leidt de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, de in lid 1, eerste alinea, bedoelde termijn verlengen met maximaal tien werkdagen. binnen twintig werkdagen of, in het geval van aan bederf onderhevige goederen, binnen drie werkdagen na ontvangst van de kennisgeving van de schorsing van de vrijgave van de goederen of de vasthouding ervan, een procedure in ter vaststelling of inbreuk op een intellectuele-e ...[+++]


Diese Änderung dient der Klarstellung, dass die Beweislast beim Inhaber liegt.

Verduidelijkt wordt dat de bewijslast op de houder van het apparaat rust.


4. Liegt keine Zustimmung zur Vernichtung vor oder legt der Anmelder oder der Inhaber der Waren Widerspruch gegen die Vernichtung der Waren ein, leitet der Inhaber der dem Antrag stattgebenden Entscheidung innerhalb von 20 Arbeitstagen oder, im Falle leicht verderblicher Waren, innerhalb von drei Arbeitstagen nach Eingang der Mitteilung über die Aussetzung der Überlassung oder die Zurückhaltung der Waren Verfahren zur Feststellung, ob ein Recht des geistigen Eigentums verletzt ist, ein.

4. Wanneer er geen sprake is van instemming met de vernietiging, leidt de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen binnen twintig werkdagen of, in het geval van aan bederf onderhevige goederen, binnen drie werkdagen na ontvangst van de kennisgeving van de schorsing van de vrijgave van de goederen of de vasthouding ervan, een procedure in ter vaststelling of inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht is gemaakt.


(3) Liegt eine Zustimmung zur Vernichtung der Waren gemäß Absatz 2 Buchstabe b vor, erfolgt Die Vernichtung erfolgt unter zollamtlicher Überwachung auf Kosten und auf Verantwortung des Inhabers der dem Antrag stattgebenden Entscheidung, sofern die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dem die Waren vernichtet werden, nichts anderes vorsehen.

3. In het geval van een in lid 2, onder b), bedoelde overeenkomst om de goederen voor vernietiging af te staan, wordt de De vernietiging wordt onder douanetoezicht uitgevoerd op kosten en onder verantwoordelijkheid van de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, tenzij anders is bepaald in de wetgeving van de lidstaat waar de goederen worden vernietigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Liegt keine Zustimmung zur Vernichtung vor, leitet der Inhaber der Entscheidung über die Genehmigung des Antrags innerhalb von zehn Arbeitstagen oder innerhalb von drei Arbeitstagen bei leicht verderblichen Waren nach Versenden der Entscheidung über die Überlassung oder die Zurückhaltung der Waren Verfahren zur Feststellung, ob ein Recht geistigen Eigentums verletzt ist, ein.

4. Wanneer er geen sprake is van instemming met de vernietiging, leidt de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, binnen tien werkdagen of, in het geval van aan bederf onderhevige goederen, binnen drie werkdagen nadat hem het besluit tot schorsing van de vrijgave van de goederen of tot vasthouding ervan is toegezonden, een procedure in ter vaststelling of inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht is gemaakt.


Im Ubrigen entsteht durch die im vorerwähnten Artikel 18 § 2 Nrn. 1 und 2 erwähnten faktischen Feststellungen nur eine widerlegbare Vermutung, dass die Wohnung leersteht, da der Eigentümer oder der Inhaber eines dinglichen Rechtes an dem betreffenden Gebäude nachweisen kann, aus welchem Grund die Wohnung nicht mit Mobiliar ausgestattet wurde und der Wasser- oder Elektrizitätsverbrauch unter dem durch die Regierung festgelegten Mindestverbrauch liegt.

De in het voormelde artikel 18, § 2, 1° en 2°, vermelde feitelijke vaststellingen doen bovendien slechts een weerlegbaar vermoeden van leegstand ontstaan vermits de eigenaar of de houder van een zakelijk recht op het gebouw in kwestie een verantwoording kan geven voor het feit dat de woning niet is ingericht met huisraad of dat het water- of electriciteitsverbruik lager is dan het door de Regering vastgestelde minimumverbruik.


2. bescheinigen, dass das Berufsqualifikationsniveau des Inhabers gemäss Artikel 4 mindestens dem Niveau entspricht, das unmittelbar unter dem von der Deutschsprachigen Gemeinschaft geforderten Niveau liegt;

2. zij moeten blijk geven van een beroepskwalificatieniveau dat ten minste gelijkwaardig is aan het niveau onmiddellijk voorafgaand aan het door de Duitstalige Gemeenschap vereiste niveau, zoals omschreven in artikel 4;


Für die Berechnung der Besatzdichte können manche ausserhalb der Wallonischen Region gelegenen Parzellen jedoch berücksichtigt werden, gemäss Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 der Kommission vom 21. April 2004 mit Durchführungsbestimmungen zur Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen, zur Modulation und zum Integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystem nach der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe, demzufolge eine Futterfläche, die in einem anderen als dem Mitg ...[+++]

Voor de berekening van de veebezetting kunnen sommige percelen gelegen buiten het Waalse Gewest evenwel in overweging worden genomen overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen vo ...[+++]


16° liegt in einem Umkreis, in dem das durch .erlassene Vorkaufsrecht vom .Anwendung findet; der/die Inhaber des Vorkaufsrechts ist(sind): .;

16° is gelegen op de oppervlakte waar het voorkooprecht geldt besloten bij .van .; de begunstigde(n) van het voorkooprecht is/zijn : .;


Für die Inhaber eines Abschlussdiploms der Oberstufe des Sekundarunterrichts in deutscher Sprache, das an einer Unterrichtseinrichtung erworben worden ist, die in einer der in Artikel 3 Nummer 2 des Gesetzes vom 30. Juli 1963 genannten Gemeinden liegt, gilt, dass sie den Nachweis der gründlichen Kenntnis der deutschen Sprache als Zweitsprache und als Unterrichtssprache erbracht haben».

De houders van een bekwaamheidsbewijs van hoger secundaire studiën, in de Duitse taal behaald aan een inrichting gevestigd in een gemeente bedoeld in artikel 3, 2°, van de wet van 30 juli 1963, worden beschouwd als hebbende het bewijs geleverd van hun grondige kennis van de Duitse taal als tweede taal en als onderwijstaal».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des inhabers liegt' ->

Date index: 2025-07-08
w