Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des illegalen charakters ihres aufenthalts » (Allemand → Néerlandais) :

Die Anträge aufgrund von Artikel 9ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 betreffen jedoch eine Kategorie von Ausländern, die trotz der illegalen Beschaffenheit ihres Aufenthalts während des Beschwerdeverfahrens in Anwendung von Artikel 39/2 § 2 dieses Gesetzes vorgeben, unter einer Krankheit in einem derartigen Masse zu leiden, dass dies eine reale Gefahr für ihr Leben oder ihre körperliche Unversehrtheit oder eine reale Gefahr der unmenschlichen oder erniedrigenden Behand ...[+++]

De aanvragen op grond van artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 betreffen echter een categorie van vreemdelingen die, ondanks het illegale karakter van hun verblijf tijdens de beroepsprocedure met toepassing van artikel 39/2, § 2, van die wet, beweren op zodanige wijze aan een ziekte te lijden dat die ziekte een reëel risico inhoudt voor hun leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling bestaat in hun land van herkomst of in het land waar zij verblijven.


Wegen des illegalen Charakters ihres Aufenthalts haben die Eltern keinen Anspruch auf die garantierten Familienleistungen.

Wegens het illegale karakter van hun verblijf, hebben die ouders geen recht op de gewaarborgde gezinsbijslag.


Unsere Wertschätzung gilt auch Ihren Bemerkungen zur Einwanderung, wenn auch nicht immer Ihren Taten, und wir würdigen die Tatsache, dass der Akzent auf die positiven Aspekte der Einwanderung und nicht nur auf den illegalen Charakter gesetzt wird, wie es Ihr Vorgänger vielleicht getan hat.

We hebben ook waardering voor uw uitspraken over immigratie – hoewel niet altijd voor de genomen maatregelen – en voor de nadruk die gelegd is op de positieve aspecten van immigratie, en dus niet alleen op de onwettigheid ervan, zoals uw voorganger misschien deed.


Was tun wir, um den Einwanderern die Möglichkeit zu geben, ihre Bindungen zu ihren Herkunftsländern aufrechtzuerhalten, damit sie in ihre Heimat zurückkehren können, ohne alle diese schrecklichen Verfahren der illegalen Einwanderung zu durchlaufen, sodass ihr Aufenthalt außerhalb ihres Herkunftslands nur als Übergangsphase betrachtet wird und sie nach ihrer Rückkehr die Gesellschaft der Herkunftsländer bereichern können?

Wat doen wij om ervoor te zorgen dat immigranten de mogelijkheid hebben om de band met het land van herkomst in stand te houden, zodat ze naar dat land van herkomst terug kunnen keren zonder dat ze al die verschrikkelijke procedures voor illegale immigranten hoeven te doorlopen, zodat hun verblijf buiten het land van herkomst wordt beschouwd als niet meer dan een tijdelijke fase, die ervoor zorgt dat ze na terugkeer de samenleving van het land van herkomst kunnen verrijken?


Was tun wir, um den Einwanderern die Möglichkeit zu geben, ihre Bindungen zu ihren Herkunftsländern aufrechtzuerhalten, damit sie in ihre Heimat zurückkehren können, ohne alle diese schrecklichen Verfahren der illegalen Einwanderung zu durchlaufen, sodass ihr Aufenthalt außerhalb ihres Herkunftslands nur als Übergangsphase betrachtet wird und sie nach ihrer Rückkehr die Gesellschaft der Herkunftsländer bereichern können?

Wat doen wij om ervoor te zorgen dat immigranten de mogelijkheid hebben om de band met het land van herkomst in stand te houden, zodat ze naar dat land van herkomst terug kunnen keren zonder dat ze al die verschrikkelijke procedures voor illegale immigranten hoeven te doorlopen, zodat hun verblijf buiten het land van herkomst wordt beschouwd als niet meer dan een tijdelijke fase, die ervoor zorgt dat ze na terugkeer de samenleving van het land van herkomst kunnen verrijken?


23. vertritt die Auffassung, dass der multidimensionale Charakter der Zuwanderung eine enge Zusammenarbeit mit allen betroffenen Drittländern erfordert; ist ferner der Ansicht, dass die Ministerkonferenzen von Rabat und Tripolis im Jahr 2006 sowie das Globale Forum der Vereinten Nationen über Migration im Juli 2007 in Brüssel (bei denen das Europäische Parlament vertreten war) den Startschuss für diesen notwendigen Dialog zwischen den Herkunfts- und Transitländern und den europäischen Zielländern der Zuwanderung gegeben haben und das ...[+++]

23. meent dat de multidimensionele aard van immigratie om nauwe samenwerking vraagt met alle betrokken derde landen; is van oordeel dat de ministeriële conferenties van Rabat en Tripoli in 2006 en het in juli 2007 in Brussel gehouden Global Migration Forum (waarbij het Europees Parlement was vertegenwoordigd) de aanzet gaven tot deze dialoog die nodig is tussen de landen van oorsprong en de transitlanden en de Europese landen van bestemming bij emigratie; dat deze dialoog het mogelijk moet maken de basis te leggen voor een echt partnerschap op basis van gezamenlijke ontwikkeling; vindt dat deze dialoog, voor wat de ...[+++]


23. vertritt die Auffassung, dass der multidimensionale Charakter der Zuwanderung eine enge Zusammenarbeit mit allen betroffenen Drittländern erfordert; ist ferner der Ansicht, dass die Ministerkonferenzen von Rabat und Tripolis im Jahr 2006 sowie das Globale Forum der Vereinten Nationen über Migration und Entwicklung im Juli 2007 in Brüssel (bei denen das Europäische Parlament vertreten war) den Startschuss für diesen notwendigen Dialog zwischen den Herkunfts- und Transitländern und den europäischen Zielländern der Zuwanderung gegeb ...[+++]

23. meent dat de multidimensionele aard van immigratie om nauwe samenwerking vraagt met alle betrokken derde landen; is van oordeel dat de ministeriële conferenties van Rabat en Tripoli in 2006 en het in juli 2007 in Brussel gehouden Global Migration Forum (waarbij het Europees Parlement was vertegenwoordigd) de aanzet gaven tot deze dialoog die nodig is tussen de landen van oorsprong en de transitlanden en de Europese landen van bestemming bij emigratie; dat deze dialoog het mogelijk moet maken de basis te leggen voor een echt partnerschap op basis van gezamenlijke ontwikkeling; vindt dat er, voor wat de ...[+++]


Da bei der Sozialhilfe sämtliche Bedürfnisse des Kindes berücksichtigt werden müssen, ist bei der Festlegung der diesem Kind zu gewährenden Sozialhilfe zu beachten, dass dieses Recht seiner sich illegal in Belgien aufhaltenden Mutter auf Sozialhilfe auf dringende medizinische Hilfe begrenzt ist und dass seine Mutter wegen ihres illegalen Aufenthalts für ihr Kind nicht den Betrag der garantierten Familienleistungen erhält.

Aangezien de maatschappelijke dienstverlening alle behoeften van het kind in aanmerking moet nemen, dient, bij het bepalen van de aan dat kind toe te kennen maatschappelijke dienstverlening, rekening te worden gehouden met het feit dat het recht op maatschappelijke dienstverlening van zijn illegaal in België verblijvende moeder beperkt is tot dringende medische hulp, en dat zij, wegens haar illegale verblijf, geen gewaarborgde gezinsbijslag voor haar kind geniet.


Somit gebe es einen objektiven Unterschied: Die erste Kategorie entscheide sich freiwillig während ihres noch legalen Aufenthalts im Land zur Rückkehr, die zweite Kategorie treffe diese Entscheidung während ihres illegalen Aufenthalts im Land.

Er is dus een objectief onderscheid : de eerste categorie beslist vrijwillig te vertrekken op een ogenblik dat men nog legaal in het land is, de tweede categorie neemt die beslissing op een tijdstip dat men illegaal in het land verblijft.


Die erste Kategorie entschliesse sich noch während ihres legalen Aufenthalts zur freiwilligen Rückkehr, die zweite Kategorie treffe diese Entscheidung erst während ihres illegalen Aufenthalts im Land.

De eerste categorie beslist tot vrijwillig vertrek op het ogenblik dat zij nog legaal in het land verblijft, de tweede categorie neemt die beslissing op het ogenblik dat ze illegaal in het land verblijft.


w