Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besteuerung privaten Vermögens
DGPM
Eigentum an unbeweglichen Sachen
Grundstück
IDEIS
Immobilien
Liegenschaft
Liegenschaftsrecht
Prinzip des globalen Ausgleichs der Vorteile
Reichtum
Unbewegliches Gut
Unbewegliches Vermögen
Vermögen
öffentliches Vermögen

Traduction de «des globalen vermögens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]


internationaler Dialog und Informationsaustausch beim Aufbau einer globalen Informationsgesellschaft | IDEIS [Abbr.]

Internationale dialoog en informatie-uitwisseling voor de invoering van de wereldwijde informatiemaatschappij | IDEIS [Abbr.]


Prinzip des globalen Ausgleichs der Vorteile

pricipe van het globale evenwicht van de voordelen


im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des gesamten Zulassungssystems für Arzneimittel | im 5-Jahres-Rhythmus stattfindende Überprüfung des globalen Zulassungssystems für Arzneimittel

na 5 jaar plaatsvindende beoordeling van het totale Europese systeem van de goedkeuring voor geneesmiddelen.










Eigentum an unbeweglichen Sachen [ Grundstück | Immobilien | Liegenschaft | Liegenschaftsrecht | unbewegliches Gut | unbewegliches Vermögen ]

onroerend eigendom [ onroerende goederen | onroerende zaken | onroerend goed | onroerendgoedrecht ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Man darf auch nicht vergessen, dass die Europäische Union nach den Statistiken für das Jahr 2008 rund 38 % des globalen Vermögens erwirtschaftet; ich denke, dass die Europäische Union in der aktuellen Währungskrise versagt hat oder ihre Macht, wirtschaftlich in die globalen Finanzmärkte eingreifen zu können, nicht ausüben wollte.

Overwegende dat de Europese Unie op grond van de gegevens van 2008 ongeveer 38 procent van de wereldrijkdom produceert ben ik van mening, mevrouw de Voorzitter, dat in de huidige monetaire crisis de Europese Unie gefaald heeft of haar economische interventiemacht niet heeft willen uitoefenen op de mondiale financiële markten.


Offshore verwaltete Vermögenswerte entsprechen jetzt einem Drittel des globalen Vermögens .

Bezittingen in het buitenland vertegenwoordigen momenteel een derde van het totale mondiale bezit.


Offshore verwaltete Vermögenswerte entsprechen jetzt einem Drittel des globalen Vermögens .

Bezittingen in het buitenland vertegenwoordigen momenteel een derde van het totale mondiale bezit.


– (ES) Frau Präsidentin! Wenn wir über die Wettbewerbsfähigkeit des globalen Europas sprechen, geht es nicht um eine theoretische oder akademische Frage, sondern um die Schaffung von Vermögen und Arbeitsplätzen, um Wohlstand für unsere Bürger, die Rolle Europas in der Welt, seine Verantwortung und darum, wie es ihr nachkommt, gegenüber seinen europäischen Nachbarn, seinen Handelspartnern, aber auch gegenüber den Schwächsten, die am ...[+++]

- (ES) Mevrouw de Voorzitter, als we het hebben over het concurrentievermogen van Europa als wereldspeler, hebben we het niet over een theoretisch of academisch vraagstuk maar over het genereren van rijkdom, over het creëren van arbeidsplaatsen, over het welzijn van onze burgers, over de rol van Europa in de wereld, over haar verantwoordelijkheden en hoe zij daar gebruik van maakt, samen met haar buren, haar handelspartners en ook met degenen die zwakker zijn dan wij en die misschien meer te lijden hebben onder wat we de globalisering zijn gaan noemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des globalen vermögens' ->

Date index: 2023-02-07
w